窃糟

· 刘基
客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟归以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。 一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子窃其糟也。”
写景 思乡 唐诗三百首

注释

道理:这里指宋元道学,理学。 好:喜欢 驾:驾驭,统摄,凌驾。 郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。 千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。 方:酒方。 仕:做官。 主:通"住",住宿。 渍:浸泡。 索:索取。 谋:咨询 易:买 主酒家:在酿酒人的家里寄宿。 有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。 为:酿造