偕陈调翁龙山买舟待夜潮发
来逢春雨长鱼苗,去见秋风擘蟹螯。
久矣归心到乡国,依然水宿伴渔舠。
一天如许皆明月,二客所须惟浊醪。
今夜四更潮有信,更须留眼看银涛。
相如:西汉文人司马相如,此指作者。 文君:即卓文君,此指作者在客舍所遇的一歌妓。 消遣:消解,排解。 衣袂京尘曾染处:指自己在京城艰苦谋生。 空有香红尚软:意为自己漂泊多年只落得歌楼妓馆中的风流名声。香红,指代歌妓。 翠钿狼藉:此指歌妓身上杂乱地穿戴一些首饰。狼藉,杂乱的样子。 酒:醉酒。 焦琴:琴名,即焦尾琴。《后汉书·蔡邕传》:“吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾犹焦,故时人名曰焦尾琴焉。” 琵琶江上曲:指白居易《琵琶行》:“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。” 云万叠:形容云海苍茫辽远之貌。
近代知名学者、诗人俞陛云:上阕起结二句当老去而回忆初逢,则昔年之东京梦华,事事皆堪肠断,况在秋灯客舍中耶!下阕代伊人写怀,酒调琴,借作排愁之具。结处自感,与‘枫叶’、‘荻花’夕同其凄韵矣。