夜行船 · 正月十八日闻卖杏花有感
不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
白发潘郎宽沈带。怕看山、忆它眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
注释
夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。双调五十五字或五十六字,仄韵格。 剪:裁剪。 收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。过收灯:指过了收花灯的时间。 白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。潘郎:借指妇女所爱慕的男子。宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。 眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。 挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。
赏析
近代诗人俞陛云《宋词选释》:此词着意在结句。杏花时节,正故园昔日挑菜时分,顿忆鬓影裙腰之当年情侣,乃芳序重临而潘郎憔悴,其感想何如耶?上阕咏卖花,款款写来,风致摇曳。春阴门巷,在幽静境中,益觉卖花声动人凄听也。