艳歌何尝行
飞来双白鹄,乃从西北来。
十十将五五,罗列行不齐。
忽然卒被病,不能飞相随。
五里一反顾,六里一徘徊。
吾欲衔汝去,口噤不能开。
吾欲负汝去,羽毛日摧颓。
乐哉新相知,忧来生别离。
峙■顾群侣,泪落纵横垂。
今日乐相乐,延年万岁期。
詄:忘记的意思。 荡荡:广远的样子。 穆:和乐。 临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。 烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。 灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。 豫:安乐。 太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。 夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。 梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。