子虚赋

· 司马相如
楚使子虚使于齐,齐王悉发境内之士,备车骑之众,与使者出畋。畋罢,子虚过诧乌有先生,而亡是公存焉。坐定,乌有先生问曰:「今日畋乐乎?」子虚曰:「乐。」「获多乎?」曰:「少。」「然则何乐?」对曰:「仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。」曰:「可得闻乎?」 子虚曰:「可。王车驾千乘,选徒万骑,畋于海滨,列卒满泽,罘网弥山。掩兔辚鹿,射麋脚麟,骛于盐浦,割鲜染轮。射中获多,矜而自功,顾谓仆曰:『楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?楚王之猎孰与寡人乎?』仆下车对曰:『臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫十有馀年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽者乎?』齐王曰:『虽然,略以子之所闻见而言之。』」 「仆对曰:『唯唯。臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其馀也。臣之所见,盖特其小小者耳,名曰云梦。云梦者,方九百里,其中有山焉。其山则盘纡岪郁,隆崇𡷏崒;岑崟参差,日月蔽亏;交错纠纷,上干青云;罢池陂陁,下属江河。其土则丹青赭垩,雌黄白附,锡碧金银,众色炫耀,照烂龙鳞。其石则赤玉玫瑰,琳珉昆吾,瑊玏玄厉,碝石珷玞。其东则有蕙圃蘅兰,茝若射干,𦲄藭菖蒲,江离蘪芜,诸柘巴且。其南则有平原广泽,登降陀靡,案衍坛曼,缘以大江,限以巫山。其高燥则生葴菥苞荔,薜莎青薠。其埤湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡,莲藕觚芦,庵䕡轩芋。众物居之,不可胜图。其西则有涌泉清池,激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙。其中则有神龟蛟鼍,玳瑁鳖鼋。其北则有阴林巨树,楩楠豫樟,桂椒木兰,檗离朱杨。楂梨梬栗,橘柚芬芳。其上则有赤猿玃猱,鹓雏孔鸾,腾远射干。其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴,兕象野犀,穷奇獌狿。」 「『于是乎乃使专诸之伦,手格此兽。楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆,靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗,建干将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭;阳子骖乘,孅阿为御,案节未舒,即陵狡兽。蹴蛩蛩,辚距虚,轶野马,𨎥騊駼,乘遗风,射游骐,鯈眒倩浰,雷动猋至,星流霆击。弓不虚发,中必决眦,洞胸达掖,绝乎心系,获若雨兽,掩草蔽地。于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与。览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧,徼𠫷受诎,殚睹众物之变态。」 「『于是郑女曼姬,被阿緆,揄纻缟,杂纤罗,垂雾縠,襞积褰绉,纡徐委曲,郁桡溪谷;衯衯裶裶,扬袘戌削,蜚襳垂髾;扶舆猗靡,翕呷萃蔡;下靡兰蕙,上拂羽盖;错翡翠之威蕤,缪绕玉绥;眇眇忽忽,若神仙之仿佛。」 「『于是乃相与獠于蕙圃,媻姗勃窣,上乎金堤,掩翡翠,射鵔鸃,微矰出,孅缴施,弋白鹄,连鴐鹅,双鸧下,玄鹤加。怠而后发,游于清池,浮文鹢,扬旌枻,张翠帷,建羽盖,罔玳瑁,钩紫贝;摐金鼓,吹鸣籁,榜人歌,声流喝。水虫骇。波鸿沸,涌泉起,奔扬会,磊石相击,硠硠磕磕,若雷霆之声,闻乎数百里之外。」 「『将息獠者,击灵鼓,起烽燧,车案行,骑就队,纚乎淫淫,般乎裔裔。于是楚王乃登云阳之台,泊乎无为,憺乎自持,勺药之和具而后御之,不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮淬,自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。』于是齐王无以应仆也。」 乌有先生曰:「是何言之过也!足下不远千里,来贶齐国,王悉发境内之士,备车骑之众与使者出畋,乃欲戮力致获以娱左右,何名为夸哉!问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之馀论。今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为骄,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。必若所言,固非楚国之美也。有而言之,是彰君恶;无而言之,是害足下之信。彰君之恶而伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。且齐东渚钜海,南有琅邪,观乎成山,射乎之罘,浮渤澥,游孟诸,邪与肃慎为邻,右以汤谷为界,秋田乎青丘,仿偟乎海外,吞若云梦者八九,于其胸中曾不蒂芥。若乃俶傥瑰玮,异方殊类,珍怪鸟兽,万端鳞崒,充牣其中者,不可胜记,禹不能名,卨不能计。然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大;先生又见客,是以王辞而不复,何为无以应哉!」
写景 思乡 唐诗三百首

注释

子虚:与乌有先生都是赋中虚构的人物。《子虚赋》不同传本文字出入较大,这里是依李善注《文选·卷七》。 悉:全、皆。 士:兵。 备:齐全。 畋(tián):打猎。 过:拜访。 诧:通“托”,誇诳、誇耀。 罘(fú):捕兔的网。 罔:捕鱼的网。 弥(mí):满。 掩:覆盖、罩住。 辚:用车轮辗压。 麋:麇鹿。 脚:本指动物的小腿,此用为动词,捉住小腿之意。 麟:雄鹿,非指古人作为祥瑞之物的麟。 骛:纵横奔驰。 盐浦:海边盐滩。 割鲜染轮:言猎获之物甚多。鲜,指鸟兽的生肉;染轮,血染车轮。 矜:骄矜、誇耀。 自功:自我誇功。 何与:何如,比起来怎么样。 鄙人:见识浅陋的人。 睹(dǔ):《玉篇》:“古文‘睹’字。” 唯唯:应答的声音。 特:只。 盘纡:迂回曲折。 茀郁:山势曲折的样子。 隆崇:高耸之状。 ?崒(lù zú):山势高峻险要的样子。 岑崟(yín):《方言》释为“峻貌”,即山势高峻的样子。 参差:形容山岭高低不齐的样子。 蔽:全遮住。 亏:半缺。 交错纠纷:形容山岭交错重叠,杂乱无序。 干:接触。按:《文选》李善注引孔安国《尚书传》曰:“干,犯也。” 罢(pí)池:山坡倾斜的样子。下文“陂陀”亦此意。 属:连接。 丹:朱砂。 青:石青,可制染料。 赭(zhě):赤土。 垩(è):白土。 雌黄:一种矿物名,即石黄,可制橙黄色染料。 白坿(fù):石灰。 碧:青色的玉石。 众色:指各种矿石闪现出的不同光彩。 炫耀:光辉夺目的样子。 照烂龙鳞:各种矿石光彩照耀,有如龙鳞般的灿烂辉煌。照,照耀;烂,灿烂。 赤玉:赤色的玉石。 玫瑰:一种紫色的宝石。 琳瑉(mín):一种比玉稍次的石。 昆吾:同“琨珸(kūn wú)”,《博雅》:“琨,石次玉者。”《五音集韵》:“琨珸,美石。”《索隐注》:“琨珸,石之次玉也。”《说文》:“琨,石之美者。” 瑊玏(jiānlè):次于玉的一种石名。 玄厉:一种黑色的石头,可以磨刀。 碝(ruǎn)石:一种次于玉的石头。《文选》李善注:“白者如冰,半有赤色”。 碔玞(wǔ fū):一种次于玉的美石,质地赤色而有白色斑纹。 蕙圃:蕙草之园。蕙与兰皆为香草,外貌相似。蕙,比兰高,叶狭长,一茎可开花数朵;兰,一茎一花。 衡:杜衡,香草名。《文选》李善注:“其状若葵,其臭如蘼芜。” 兰:兰草。 芷:白芷,或称“药”,香草名。 若:杜若,香草名。 芎藭:今通常叫作“川芎”,香草名,其根可以入药,有活血等作用。 昌蒲:水草名,根可入药,气香。 茳蓠(lí):水生香草名。 蘪(mí)芜:水生香草名,《文选》李善注引张揖曰:“似蛇床而香。”按:蛇床,其子入药,名蛇床子,可壮阳。 诸柘:即甘蔗。 巴苴(jū):即芭蕉。 登降:此言地势高低不平,或登上或降下。 陁(tuó)靡:山坡倾斜绵延的样子。 案衍:地势低下。 坛曼:地势平坦。 缘:沿、循。 大江:指长江。 限:界限。 巫山:指云梦泽中的阳台山,在今湖北境内,非为今四川巫山。 高燥:高而乾燥之地。 葴(zhēn):马蓝,草名。 菥(xī):一种像燕麦的草。 苞:草名。按:即《左传》讲到的楚国的特产苞茅,可湑酒、编席织鞋等。 荔:草名,其根可制刷。 薜(bì):蒿的一种。 莎(suō):一种蒿类植物名。 青薠(fán):一种形似莎而比莎大的植物名。 埤(pí):低。 藏莨(zāngláng):即狗尾巴草,也称狼尾草。 东蔷:草名,状如蓬草,结实如葵子,可以吃。 雕胡:即蒋,或称菰,俗称茭白。 觚(gū)卢:《文选》李善注引张晏说即葫芦。 菴(ān)闾:蒿类植物名,子可入药。 轩芋:即莸(yóu)草,一种生于水中或湿地里的草。 众物:指众多的草木。 居:此指生长。 图:计算。 涌泉:奔涌的泉水。推移:浪涛翻滚向前。 外:指池水表面之上。 发:开放。 芙蓉:即荷花。 蔆(líng)华:即菱花,开小白花。 内:指池水下面。 隐:藏。 中:指池水中。 蛟:古代传说中能发水的一种龙。 鼍(tuó):即今之扬子鳄,俗名猪婆龙。 瑇(dài)瑁:玳瑁,龟类动物,其有花纹的甲壳可做装饰品。 鼋(yuán):大鳖。 阴林:背阳面的树林。 楩(pián):树名,即黄楩木。 柟(nán):树名,即楠木,树质甚佳。豫章:树名,即樟木。 椒:花椒树。 木兰:树名,高大乔木,开白花。 蘗(bò):即黄蘖树。其高数丈,其皮外白里黄,入药清热燥湿。 离:通“樆(lí)”,即山梨树。 朱杨:生于水边的树名,即赤茎柳。 樝(zhā)梨:即山楂。梬(yǐng)栗:梬枣,似柿而小。 橘柚:芸香科植物,俗称橘子、柚子。 鹓雏(yuān chú):凤凰。 孔:孔雀。 鸾:鸾鸟,传说中似凤凰的鸟名。 腾远:疑为“腾猿”之误字,猿善腾跃。 射(yè)干:似狐而小的动物,能上树。 蟃蜒:应作“獌狿”,一种似狸的大兽。 貙豻(qū hàn):一种似狸而大的猛兽。 剸诸:即专诸,春秋时代的吴国勇士,曾替吴公子光刺杀吴王僚。此指像剸诸一样的勇士。伦:类。 格:击杀。 驯:被驯服。 驳:毛色不纯的马。 驷(sì):古代四匹马驾一车称驷,此泛指马。 雕玉之舆:用雕刻的玉石装饰的车,言车之高贵。 靡:通“麾”,挥动。 鱼须:海中大鱼之须,用来做旗子的穗饰。 桡旃(náo zhān):曲柄的旗。 曳:摇动。 明月之珠旗:画有明月装饰有珠子的旗。 建:举起。 干将:本为春秋时代吴国的著名制剑工匠,此指利刃。 雄戟:有刃的戟。 乌号:古代良弓名,相传为黄帝所用。 雕弓:雕刻花纹的弓。 夏服:通“夏箙(fú)”,盛箭的袋子。相传善射的夏后羿有良弓繁弱,还有良箭,装在箭袋之中,此箭袋即称夏服。 阳子:即孙阳,字伯乐,秦穆公之臣,以善相马著称。 骖乘:陪乘的人。古时乘车,驾车者居中,尊者居左,右边一人陪乘,以御意外,称骖乘。 纤阿(ē):传说是为月神驾车的仙女,后人泛称善驾车者为纤阿。 案节:马走得缓慢而有节奏。此言马未急行。 未舒:指马足尚未尽情奔驰。 陵:侵凌,此指践踏。 狡兽:强健的猛兽。按《广雅》:“狡,健也。” 蹴:践踏。 蛩蛩(qióng):传说中的怪兽,其状如马,善奔驰。 辚:用车轮辗压。 距虚:一种善于奔走的野兽名,其状如驴。 轶:超过。 轊(wèi):车轴顶端。这里是以 撞击之意。 騊駼(táo tú):北方野马名;一说即野马。 遗风:千里马名。 骐:野兽名,似马。 倏眒(shūshēn):迅速的样子。倏,通“跾(shū)”,疾速。 倩浰(lì):迅疾的样子。 雷动:像惊雷那样震动。 猋(biāo):即飙风,迅疾的大风。 星流:流星飞坠。 霆:疾雷。 决:射裂。 眦(zì):眼眶。 洞:洞穿。 掖:同“腋”。 绝:断裂。 心繫:连接心脏的组织。 雨(yù):下雨。这里指把猎物丢下来像落雨一样,夸耀多。 揜(yǎn):掩盖。 弭节:停鞭缓行。 徼(jiǎo):拦截。 郄(jù):极度疲倦。 诎:穷尽,指精疲力竭。 殚(dān):尽。 郑女:古代郑国多美女。 曼姬:美女。曼,皮肤细腻柔美。 被:通“披”。此指穿衣。 阿:轻细的丝织品。 緆(xì):细布。 揄:牵曳。 紵:麻布。 缟:白绸布。 纤罗:纤细的有花纹的丝绸。按:凡言纤言细都是指的丝绸质量好,质量好才做得到轻薄。 雾縠(hú):轻柔的细纱。 襞bì积:形容女子腰间裙褶重重叠叠。 褰(qiān)绉:褶皱。 郁桡:深曲的样子。 衯(fēn)衯裶(fēi)裶:衣服长长的样子。 扬:抬起。 袘(yì):裙子下端边缘。 戌削:形容裙缘整齐的样子。 蜚:通“飞”。 纤:妇女上衣上的飘带。 髾(shāo):本指妇女燕尾形的髮髻,此指衣服的燕尾形的下端。 扶与猗靡:形容衣服合身,体态婀娜的样子。 噏呷(xīxiá)、萃蔡:皆为人走路时衣服摩擦所发出的响声的象声词。 摩:摩擦。 拂:拂拭。 羽盖:插饰羽毛的车盖。 错:间杂。翡、翠:皆为鸟名,前者羽毛红色,后者羽毛绿色。威蕤(ruí):指作装饰的羽毛发亮。按:威蕤,同“葳(wēi)蕤”,也作“萎蕤”,就是植物玉竹,玉竹因为叶面有光泽,晶莹可爱,所以也用来指有光泽的东西。 缪绕:缭绕。 玉绥:用玉装饰的帽带。 眇眇:缥缈。 忽忽:飘忽不定的样子。 仿佛:似有似无。 獠:夜间打猎。 媻姗:同“蹒跚”,走路缓慢的样子。 郣窣(bó sū):缓缓前行的样子。 金堤:堤名,堤同“堤”。 鵕鸃(jùn yí):锦鸡,野鸡一类。 孅:同“纤”。 缴(zhuó):系在射鸟的箭上的绳线。施:射出。 弋(yì):用带丝线的箭射飞禽。 白鹄:白天鹅。 连:牵连。此指用带丝线的箭射中驾鹅。 鴐(jiā)鹅:野鹅。 鸧(cāng):鸟名,即鸧鸹(guā),形似雁,黑色。玄鹤:黑鹅。 加:箭加其身,即射中之意。 怠:疲倦。 发:指开船。 游:泛舟。 清池:指云梦西边的涌泉清池。 浮:漂浮。 文:花纹。 鹢(yì):水鸟名,此指船头绘有鹢的图案的画船。 扬:举起。 旌:旗。 栧(yì):船浆。 张:挂起。 翠帷:画有翡翠鸟图案的帷帐。 建:树起。 羽盖:用鸟毛装饰的伞盖。 罔:通“网”,用网捕取。 摐(chuāng):撞击。 金鼓:形如铜锣的古乐器,即钲。籁:管乐器,即排箫。 榜人:划船的人。按:“榜人”即“舫人”,《说文》:“舫人,习水者。” 流喝:声音悲凉嘶哑。 水虫:指水中的鱼虾之类。 鸿:洪大。 沸:指波涛翻滚。 奔扬:指波涛。 会:汇合。 礧(léi):通“磊”。 硠(láng)硠、礚(kē)礚:皆为水石相撞击的声音。 灵鼓:神鼓。 起:点燃。 烽燧:烽火。 行:行列。 就队:归队。 纚(xǐ):接续不断的样子。 淫淫:渐进的样子。指队伍缓缓前行。 班(pán)乎:犹“班然”,依次相连的样子。 裔裔:络绎不绝地向前行进的样子。 云阳之台:楚国台榭之名,在云梦南部的巫山下。 怕:通“泊”,安静无为的样子。按:《文选》李善注引《说文》:“怕,无为也。”说明《子虚赋》用的是怕的本义。 澹乎:憺泊,安静无为的样子。 勺药:即芍药。 和:调和 。具:通“俱”,齐备。 御:用。 脟(luán):通“脔”,把肉切成小块。 焠(cùi):用火烤。按:轮焠,转着烤。 殆:恐怕。 贶:惠赐。 勠力:齐心合力。 致获:获得禽兽。 风:风范。 烈:功业。 显:彰显。 害:损害、减少。 信:诚信。 轻:受人轻视。 累:受人牵累。 陼(zhǔ):水边,此处用作动词。 钜:巨。 琅邪(yé):或写作“琅琊”,山名,在今山东诸城东南海边。 成山:山名,在今山东荣城东北。 之罘:也作“芝罘”,在今山东烟台市。 浮:行船。 勃澥:也作“渤澥”,即今之渤海。 孟诸:古代大泽名,在今河南商丘市东北,已淤塞消失。 邪:同“斜”,指侧翼方向。 肃慎:古代国名,在今东北三省境内。 右:《文选》李善注以为此“右”字当是“左”字之误。按:李善注应是正确的,今出土汉代地图,好几种都是上南下北,自然也就是左东右西了;《子虚赋》的姊妹篇《上林赋》也说“左苍梧,右西极”,明左东右西。 汤谷:或写作“晹谷”,神话传说中太阳升起的地方。 青丘:国名,相传在大海之东三百里。 曾:竟。 蒂芥:指极小的东西。 俶傥:通“倜傥”,卓越非凡。 瑰伟:奇伟、卓异。 异方:不同地区。 殊类:别样物类。 鳞崒:像鱼鳞般地聚集在一起。崒,同“萃”,会聚。 牣:满。 充牣:充满。 名:叫出名字来。 卨(xiè):古“契(xiè)”字,应是指的商代的始祖契,传说做过舜臣,时代上正好在禹之后。 见客:被当做客人对待。 “是以王辞而不复,何为无以应哉!”句:齐王没有回话,不是没有话回。王辞而不复,齐王没有回话。

赏析

司马迁《史记·司马相如列传》:相如以“子虚”,虚言也,为楚称;“乌有先生者”,乌有此事也,为齐难;“无是公”者,无是人也,明天子之义。故空借此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之于节俭,因以风谏。 刘歆《西京杂记》:司马长卿赋,时人皆称典而丽,虽诗人之作不能加也。扬子云曰:“长卿赋不似从人间来,其神化之所至邪!”子云学相如为赋而弗逮,故雅服焉。 荀悦《汉纪·卷十》:《子虚》、《上林》皆言苑囿之美,卒归之于节俭,因托以讽也。 王素《题琴台》:长卿才调世间无,狗监君前奏《子虚》。自有赋词能讽谏,不须更著茂陵书。 王世贞《艺苑卮言》:《子虚》、《上林》材极富,辞极丽,而运笔极古雅,精神极流动,意极高,所以不可及也。 王观国《学林》卷七:司马相如《子虚赋》中,虽言上林之事,然首尾贯通一意,皆《子虚赋》也,未尝有《上林赋》。而昭明太子编《文选》,乃析其半,自‘亡是公听然而笑’为始,以为《上林赋》,误矣。 顾炎武《日知录》卷二十七:《子虚》之赋,乃游梁时作,当是侈梁王田猎之事而为言耳。后更为楚称齐难,而归之天子,则非当日之本文矣。若但如今所载子虚之言,不成一篇结构。 马积高《赋史》:《子虚》、《上林》的结构都比较简单:首段用带议论的散文领起,中间几段韵文铺叙,后面用一段带议论的散文结束。这种形式容易流于呆板,但是读这两篇赋却基本上没有这种感觉,其奥妙全在于气势。

相关推荐

上书谏猎

司马相如
臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇轶材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之伎,力不得用,枯木朽株尽为害矣。是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全无患,然本非天子之所宜也。 且夫清道而后行,中路而后驰,犹时有御橛之变,而况涉乎蓬蒿,驰乎丘坟,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为祸也不亦难矣!夫轻万乘之重不以为安,而乐出于万有一危之途以为娱,臣窃以为陛下不取也。 盖明者远见于未萌,而智者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:「家累千金者,坐不垂堂。」此言虽小,可以喻大。臣愿陛下之留意幸察。

大人赋

司马相如
世有大人兮,在乎中州。宅弥万里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮,朅轻举而远游。垂绛幡之素蜺兮,载云气而上浮。建格泽之修竿兮,总光耀之采旄。垂旬始以为幓兮,曳慧星而为髾。掉指桥以偃寋兮,又猗抳以招摇。揽欃抢以为旌兮,靡屈虹而为绸。红杳眇以眩愍兮,猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略委丽兮,骖赤螭青虬之蚴蟉宛蜒。低卬夭蟜裾以骄骛兮,诎折隆穷躩以连卷。沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜。跮踱螛輵容以骫丽兮,蜩蟉偃寋怵彘以粱倚。纠蓼叫奡踏以艐路兮,薎蒙踊跃腾而狂趡。莅飒卉歙猋至电过兮,焕然雾除,霍然云消。 邪绝少阳而登太阴兮,与真人乎相求。互折窈窕以右转兮,横厉飞泉以正东。悉征灵围而选之兮,部乘众神于摇光。使五帝先导兮,反大壹而从陵阳。左玄冥而右黔雷兮,前长离而后矞皇。厮征伯侨而役羡门兮,诏歧伯使尚方。祝融警而跸御兮,清气氛而后行。屯余车而万乘兮,綷云盖而树华旗。使句芒其将行兮,吾欲往乎南娭。 历唐尧于崇山兮,过虞舜于九疑。纷湛湛其差错兮,杂沓胶輵以方驰。骚扰冲苁其相纷挐兮,滂濞泱轧洒以林离。攒罗列聚丛以茏茸兮,衍曼流烂痑以陆离。径入雷室之砰磷郁律兮,洞出鬼谷之堀礨崴魁。遍览八纮而观四海兮,朅渡九江越五河。经营炎火而浮弱水兮,杭绝浮渚涉流沙。奄息葱极泛滥水娭兮,使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若暧暧将混浊兮,召屏翳,诛风伯,刑雨师。西望昆仑之轧沕荒忽兮,直径驰乎三危。排阊阖而入帝宫兮,载玉女而与之归。舒阆风而摇集兮,亢乌腾而壹止。低徊阴山翔以纡曲兮,吾乃今目覩西王母。暠然白首载胜而穴处兮,亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜。 回车朅来兮,绝道不周,会食幽都。呼吸沆瀣兮餐朝霞,咀噍芝英兮叽琼华。僸祲寻而高纵兮,纷鸿溶而上厉。贯列缺之倒景兮,涉丰隆之滂濞。驰游道而修降兮,骛遗雾而远逝。迫区中之隘陕兮,舒节出乎北垠。遗屯骑于玄阙兮,轶先驱于寒门。下峥嵘而无地兮,上嵺廓而无天。视眩泯而亡见兮,听敞怳而亡闻。乘虚亡而上遐兮,超无友而独存。