小雅 · 裳裳者华

· 无名氏
裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。 裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。 裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。 左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。华(huā):花。 湑(xǔ):叶子茂盛的样子。 觏(gòu):遇见。之子:此人。 写:通“泻”,心情舒畅。《毛传》:“输写其心也。”是说心中话都倾吐出来,忧愁消除,心情舒畅。 是以:因此。誉处:指君臣处于美好的声誉之中。《孔疏》:“君臣相得,是以有声誉之美而处之兮。”一说“誉”通“豫”,安乐。 芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。 章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。 骆:黑鬃黑尾的白马。 六辔(pèi):六条缰绳。沃若:光滑柔软的样子。 左:和下文的“右”,指左右辅弼,君子的帮手。 君子:指前所言“之子”。一说指古之明王。宜:安定。 有:取。意为取用他们。 似:当为“嗣”之假借,继承。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此天子美诸侯之辞。盖以答《瞻彼洛矣》也。言裳裳者华,则其叶湑然而美盛矣。我我觏之子,则其心倾泻而悦乐之矣。其有誉处宜矣。此章与《蓼萧》首章文势全相似。”(第二章)“兴也。有文章,斯有福庆矣。(第三章)“兴也。言其车马威仪之盛。”(第四章)“赋也。言其才全德备,以左之则无所不宜也;以右之,则无所不有。维其有之于内,是以形之于外者,无不似其所有也。” 清代魏源《诗古微》:“《裳裳者华》,亦诸侯嗣位初朝见之诗,故与《瞻洛》(即《小雅·瞻彼洛矣》)相次。” 清代方玉润《诗经原始》:“此诗与前篇(指《小雅·瞻彼洛矣》)互相酬答。上篇既无可考,则此亦当阙疑。唯末章似歌非歌,似谣非谣,理莹笔妙,自是名言,足垂不朽。”

相关推荐

大雅 · 皇矣

无名氏
皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。 维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。 上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。 作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。 启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。 帝迁明德,串夷载路,天立厥配,受命既固。 帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。 帝作邦作对。自大伯王季。 维此王季,因心则友。则友其兄,则笃其庆。 载锡之光。受禄无丧,奄有四方。 维此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。 克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。 比于文王,其德靡悔,既受帝祉,施于孙子。 帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。 密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。 王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅,以笃于周祜,以对于天下。 依其在京,侵自阮疆,陟我高冈。 无矢我陵,我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。 度其鲜原,居岐之阳,在渭之将,万邦之方,下民之王。 帝谓文王:予怀明德。不大声以色,不长夏以革,不识不知,顺帝之则。 帝谓文王:询尔仇方。同尔兄弟,以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。 临冲闲闲,崇墉言言。执讯连连,攸馘安安。是类是祃,是致是附。四方以无侮。 临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽。四方以无拂。