永州八记 · 其七 · 石涧记

· 柳宗元
石渠之事既穷,上由桥西北,下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之水,龙鳞之石,均荫其上。古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,与石渠同。由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。其上深山幽林,逾峭险,道狭不可穷也。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

穷:毕,完成。 土山之阴:土山的北坡。古称山南水北为阳,山北水南为阴。 桥:架桥。 亘(gèn)石:接连不断的石头。亘,横贯。 两涯:两岸,涯,水边。 限:门槛,这里作动词用,用门槛把正屋与内室隔开。 阃(kǔn)奥:也写作“壶奥”,指内室深处。阃,内室,闺门。 文:同“纹”,纹彩、花纹。 揭(qì):把衣服拎起来。 跣(xiǎn):光着脚。 胡床:也称“交床”、“交椅”,一种可以折叠的轻便坐具。 交络:交织,形容水波像交织的纹理。 触激:撞击,激悦。 皆在床下:都发生在坐椅下面。 翠羽之木:像翠鸟羽毛一样的树木。翠羽,翡翠鸟的羽毛。 龙鳞之石:像龙鳞一样的石头。 得意之日,舆石渠同:这一天的得意快乐,和得到石渠的那一天是相同的。 数:很多。

赏析

王文濡:尺幅中有千里之观,一结尤为隽妙。