夜来乐
红罗复帐金流苏,华灯九枝悬鲤鱼。
丽人映月开铜铺,春水滴酒猩猩沽。
重一箧,香十株,赤金瓜子兼杂麸。
五色丝封青玉凫,阿侯此笑千万馀。
南轩汉转帘影疏,桐林哑哑挟子乌。
剑崖鞭节青石珠,白騧吹湍凝霜须。
漏长送佩承明庐,倡楼嵯峨明月孤。
新客下马故客去,绿蝉秀黛重拂梳。
崇义里:长安街坊名。宋敏求《长安志》:“朱雀街第二街,有九坊,崇义里其一。” 落莫:落魄潦倒。 秣(mò):饲养。 南宫:尚书省,此诗专指尚书省中主管官员选授的吏部。崇义里离尚书省很远,无法目及,此乃隐喻有司昏庸。 湿景:雨影。签筹:古代报时用的竹筹。这句意谓只听到敲更声从雨影中传来。 天东头:长吉家在洛阳福昌县,在长安之东。 客帐:他乡的住处。这里指崇义里。封侯:投笔从戎,立功以封侯,《后汉书·班超传》:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞,立功异域,以取封侯。”
清代姚文燮《昌谷集注》卷三:“客馆悲凉。雨声滴沥。幽愁壮志,旅魂时惊。云蔽宫帘,更筹声细。家山遥隔天涯,毋亦求遂封侯之愿耶?究之忧眠枕剑匣,客帐徒作封侯之梦耳。” 清代陈本礼《协律钩玄》卷三引董伯音:“长吉但知梦里封侯,尚未知封侯是梦。” 明于嘉刻本《李长吉诗集》批语:“通首抑扬,首二句是狮子滚珠法。不感别处秋,来感长安秋,真令人心死。”