《左传》引逸诗
翘翘车乘。招我以弓。岂不欲往。畏我友朋。我无所监。夏后及商。
用乱之故。民卒流亡。俟河之清。人寿几何。兆云询多。职竞作罗。
虽有丝麻。无弃管蒯。虽有姬姜。无弃蕉萃。凡百君子。莫不代匮。
周道挺挺。我心扃扃。讲事不令。集人来定。礼义不愆。何恤于人言。
淑慎尔止。无载尔伪。
殷(yǐn):拟声词,形容雷声轰鸣。一说通“隐”。一说喻车声。 阳:山的南面。 何斯违斯:斯,此,指示代词。上一“斯”字指时候,下一“斯”字指此地。旧说上一“斯”字指人。违,远也,离去。 或:有。遑(huáng):闲暇。 振振:勤奋的样子,旧说训为信厚。 君子:女子的丈夫。 处:居也,停留。
宋·朱熹《诗集传》:“于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。” 近代·陈子展《诗经直解》:“既劝以大义,又望其生还,可谓得情理之正者也”,诚为中肯之论。 清·胡承珙《诗经后笺》:“细绎经文三章,皆言‘在’而屡易其地,正以雷之无定在,兴君子之不遑宁居。” 清·姚际恒《诗经通论》:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。”