国风 · 鄘风 · 干旄
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
菀(yù):树木茂盛。 尚:庶几。 蹈:动,变化无常。 昵(nì):亲近。 俾(bǐ):使。靖:谋。 极:同“殛(jí)”,惩罚。 愒(qì):休息。 瘵(zhài):病。 迈:行,指放逐。 傅:至。 曷(hé):为什么。 矜(jīn):危。
宋代朱熹《诗集传》:“比也。王者暴虐,诸侯不朝,而作此诗。言彼有菀然茂盛之柳,行路之人岂不庶几欲就止息乎?以比人谁不欲朝事王者,而王甚威神,使人畏之而不敢近耳。使我朝而事之以靖王室,后必将极其所欲以求于我,盖诸侯皆不朝而己独至,则王必责之无已。如齐威王朝周而后为所辱也。或曰兴也,下章仿此。”