清平乐(一名忆萝月)

· 无名氏
【其一】 禁庭春昼,莺羽披新绣。百草巧求花下斗,只赌珠玑满斗。 日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。 【其二】 禁闱秋夜,月探金窗罅。玉帐鸳鸯喷兰麝,时落银灯香灺。 女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千。一笑皆生百媚,宸衷教在谁边。 【其三】 烟深水阔,音信无由达。惟有碧天云外月,偏照悬悬离别。 尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。夜夜长留半被,待君魂梦归来。 【其四】 鸾衾凤褥,夜夜常孤宿。更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续。 花貌些子时光,抛人远泛潇湘。欹枕悔听寒漏,声声滴断愁肠。 【其五】 画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。 盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

披:长叠;新长出。 新绣:新的衣服。这里指“新的羽毛”。 斗百草:斗百草是一种中国民间游戏。竞采花草,比赛多寡优劣,常于端午行之。 巧求:挖空心思去找。 只:语助词,用于句尾或句首。 珠玑:珠宝。 残妆:残缺的装饰;残馀的打扮。 闲舞霓裳:霓裳羽衣舞。 腰肢:比喻女人。 窈窕:妖冶的样子。 折旋:不久便折服。 笑得:欢笑了;逗乐了;调戏了。 闱(wéi):后宫妃子住的地方。 罅(xià):空隙。 鸳鸯:类似鸳鸯状的香炉。 兰麝:用兰花制成的麝香。 灯:烧灯芯时的馀烬。 灺(xiè):烧蜡烛头时的馀灰。 六宫:皇后嫔妃居住的地方。 罗绮:一种丝织品,这里以物喻人,穿这种华丽丝织品的娇媚、佳人和妃嫔。 百媚:献出媚宠,阿附皇上。 宸(chén)衷:帝王的心意。(这里“宸”原指北斗星的居所,唐朝时引申到皇帝的居所,后多指帝王。这里“衷”原指初衷,后引申至心情,心意。) 教(jiāo):介词,“为”的意思。 悬悬:遥远。《易林·晋之坎》:“悬悬南海,去家万里。” 尽日:整天。 些子:一点儿。 潇湘:湘水。