浣溪沙 · 寄严荪友

· 纳兰性德
藕荡桥边理钓筒,苎萝西去五湖东。笔床茶灶太从容。 况有短墙银杏雨,更兼高阁玉兰风。画眉闲了画芙蓉。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

严荪(sūn)友:即严绳孙。严绳孙(公元1623年-公元1702年),号藕渔,又号藕荡渔人,江南无锡(今属江苏)人。康熙十八年被授翰林院检讨,参与编修《明史》,不久充日讲官,迁右中允,又不久即告别官宦,回归故里,杜门不出,以书画著述终老。著有《秋水集》,小令特佳,清逸幽婉而时见冷隽藏锋。 藕荡桥:严荪友无锡西洋溪宅第附近之桥,荪友以此而自号藕荡渔人。 钓筒(tōng):插在水里捕鱼的竹器。 苎(zhù)萝:苎萝山,在浙江省诸暨市南,传说西施就住在这座山下。 五湖:指太湖一带的水面,传说范蠡辅佐越王勾践灭吴之后,携西施泛舟五湖,悄然而去。 笔床,卧置毛笔的器具。 茶灶:烹茶的小炉灶。 从容:镇定不慌张。 短墙:矮墙。 银杏:即白果树,又名公孙树。 高阁:放置书籍、器物的高架子。 玉兰:花木名,落叶乔木,花瓣九片、色白、芳香如兰、故名。 画眉:指汉张敞为妻子画眉之故实,喻夫妻和美。 芙蓉:指严氏故乡无锡的笑蓉湖(在无锡西北,又名射贵湖、无锡湖)。