宗武生日
注释
小子:指杜甫的儿子杜宗武,小名骥子。 见(xiàn):出生。 高秋:八九月份。宋子侯诗:“高秋八九月。” 都邑语:《大戴礼》:百里而有都邑。此处指在成都写的诗。宗武是作者幼子,乳名骥子,作者多次写诗称赞他。如《遣兴》:“骥子好男儿,前年学语时,问知人客姓,诵得老夫诗。” 老夫:杜甫自谓。 诗是吾家事:杜甫祖父杜审言,以诗知名于世,为“文章四友”之一。杜甫认为诗为自己的家学,故云。 人传世上情:承上句,意为诗是杜家祖辈以为的事业,人们会以为我在成都给你写诗这只是世间寻常的父子情。 文选:指《文选》,南朝梁萧统所编先秦至梁的诗文总集。集古人文词诗赋凡三十卷,是我国最早的一部文学总集。 休觅彩衣轻:这句是说不必像老莱子身穿彩衣在双亲身边嬉戏。《列女传》载,老莱子行年七十,著五色彩衣,以娱双亲。 凋瘵(zhài):老病。 筵(yán)初秩(zhì):生日之筵刚排好。《诗经·小雅·宾之初筵》:“宾之初筵,左右秩秩。”古代举行大射礼时,宾客初进门,登堂入室,叫初筵。后泛指宴饮。又解:十岁为一秩,初秩即第一个十年,此时宗武十三岁,此处为约指。 欹(qī)斜:倾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席间不能端坐,故云“欹斜”。 流霞:传说中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮动的彩云,联想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。 涓滴:一滴滴。 徐倾:慢慢地饮酒。杜甫因病,不能多饮酒,故云。
赏析
沧柱云:梁氏编在夔州诗内,得之。黄鹤因首句“何时见”,遂疑宝应元年,公在梓州,宗武在成都。其实首句不如是解也。至德二载,公陷贼中,有诗云:“骥子好男儿,前年学语时”,此时宗武约计五岁矣。其后自乾元二年至蜀,及永泰元年去蜀,中历八年,宗武约十四岁左右矣。此诗“都邑”,乃指成都。其云“自以都邑语,已伴老夫名”,则知作此诗,又在成都之后矣。