列子 · 天瑞 · 杞人忧天
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:「天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?」
其人曰:「天果积气,日月星宿,不当坠耶?」
晓之者曰:「日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。」
其人曰:「奈地坏何?」
晓者曰:「地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?」
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
善:擅长、善于。 志:志趣、心意。 善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。 峨峨:高耸的样子 若:好像 洋洋:盛大的样子 所念:心中想到的 必:一定善:擅长,善于。 志:志趣,心意。 善哉,善:赞美之词,即为「好啊」。 峨峨:高耸的样子 若:好像 洋洋:盛大的样子 所念:心中想到的 必:一定 得:领会,听得出 之:代词或是结构助词「的」 阴:山的北面 卒(cù):通「猝」,突然。 援:拿,拿过来 鼓:弹 操:琴曲名。 舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。 逃:隐藏。 逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避 得:领会,听得出 之:代词或是结构助词“的” 阴:山的北面 卒(cù):通“猝”,突然。 援:拿,拿过来 鼓:弹 操:琴曲名。 舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。 逃:隐藏。 逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避。