祝英台近 · 北固亭

· 岳珂
澹烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔,风急怒涛飐。关河无限清愁,不堪临鉴。正霜鬓、秋风尘染。 漫登览。极目万里沙场,事业频看剑。古往今来,南北限天堑。倚楼谁弄新声,重城正掩。历历数、西州更点。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。 鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。 风急怒涛飐(zhǎn):指急风吹得怒涛汹涌 关河:即关山河川。 临鉴:对镜。《新五代史·卷二十九·〈晋臣传·桑维翰传〉》:「为人醜怪,身短而面长,常临鉴以自奇曰:『七尺之身,不如一尺之面。』」 霜鬓:指两鬓雪白。 漫:指随意的意思。 极目:纵目,用尽目力远望。 沙场:指战场。这里指北方中原国土。 事业:功业。这里指收复中原大业。 天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。 新声:新作的乐曲;新颖美妙的乐音。 重城正掩:指夜深人静。重城,指城墙。 西州:古城名。东晋置,为扬州刺史治所,故址在今江苏省南京市江宁县西。 胡三省注《通鉴》:「扬州治所,在台城西,故谓之西州。」 更点:指更鼓之声。

赏析

杨升菴《词品·卷五》:此词感慨忠愤,与辛幼安「千古江山」一词相伯仲。