石将军战场歌
注释
石将军:石亨,渭南人。后恃功高,日益骄纵,下诏狱,以谋反罪论斩,死于狱中。 清风店:在今河北省易县。石亨追瓦剌军于此。 己巳:明英宗正统十四年(公元1449年)。 遗镞(zú):留存下来的箭头。 勤王:地方官吏起兵救援危难之中的王朝。 蒙尘:天子出走曰蒙尘,此处指英宗被也先所俘虏。 惨怛(dá):伤痛。 “反覆势如风雨至”句:指瓦剌兵乘胜入侵,势如风雨。覆,一作“复”。 紫荆关:在今河北省易县的紫荆岭上。这一年十月,也先挟持明英宗攻陷紫荆关,向北京进兵。 彰义门:京城九门之一。当时瓦剌军曾攻彰义门,被明军击退。 于尚书:即于谦。 岂保:怎能保。 “儿女床头伏鼓角,野人屋上看旌旄”句:谓孩子们被鼓角之声吓得伏在床头不敢动,乡间的人攀登屋上窥探战事情况。野人,乡下人;旌旄,泛指军中旗帜。 追北:追逐败逃的敌人。北,败北,这里这里作名词用。 父子英雄:指石亨及其侄石彪。《明史·石亨传》:“其从子彪,魁梧似之。骁勇善战,善用斧。也先逼京师,既退,追击馀寇,颇有斩获,进署指挥佥事。” 李晟:唐代中期名将。多次平定叛乱 方叔:周宣王时贤臣,曾征讨蛮夷。 单于:本为匈奴最高首领称号,此处借指瓦剌部首领。 倒马关:在今河北省唐县西北。明代与居庸关、紫荆关合称三关。石亨曾追击瓦剌部首领也先的弟弟于此。 羯奴:这里是对瓦剌的蔑称。 飞狐道:又名飞狐关,在今河北涞源县和蔚县交界处。这里两崖壁立,一线通天,蜿蜒百馀里,形势十分险要。 嫖姚将:指霍去病。汉武帝时,霍去病为嫖姚校尉,前后六此击败匈奴,官拜骠骑将军,封冠军侯。 居庸口:居庸关,在今北京市平昌县西北,为长城重要关口。 迎驾:指瓦剌同意放回英宗,明朝派人迎接英宗回京。 载造:同“再造”,指国家破败之后,重新缔造。 图:版图,地图。 云台:汉代所建高台。汉明帝为追念前代功臣,曾命人在台上画了邓禹等二十八位大将军的肖像。 杨:指杨弘。明代保家卫国的功臣之一。 胡:当指鞑靼。明中叶前后,鞑靼为主要外患。《明史·鞑靼传》:“正统后,边备废弛,声灵不振,诸部长多以雄杰之姿,恃其强暴,迭出与中夏抗。边境之祸,遂与明终始云。”李梦阳写此诗时,正是鞑靼侵边而朝廷抵御无方之时。 勒:刻石。
赏析
沈德潜《明诗别裁集》:石亨跋扈伏法,臣节有亏,要之战功不可没,此特表其战功也。上皇返国,实由尚书之守,将军之战,特为表出。中云‘还忆唐家郭子仪’,以不失臣节愧之也,此作者微意。 钱谦益《列朝诗集小传》:叙事错互,比拟失伦,但矜才气,绝无脉理。 李沂《秋星阁诗话》:国初诸贤,顿轶元、宋、中晚唐而上之,厥后名流辈出,李献吉则一代诗人之冠也。但学济南则鹜藻丽而害清真;学竟陵则蹈空虚而伤气格,不可不知耳。