题卢处士山居

· 温庭筠
西溪问樵客,遥识楚人家。 古树老连石,急泉清露沙。 千峰随雨暗,一径入云斜。 日暮飞鸦集,满山荞麦花。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

卢处士:卢岵(hù)。 处士:本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。 山居:山中的住所。《二刻拍案惊奇·卷十八》:“贫道也要老丈到我山居中,寻几味野蔬,少少酬答厚意一番。” 樵客:出门采薪的人。南朝梁·王僧孺《答江琰书》:“或蹲林卧石,籍卉班荆,不过田畯野老、渔父樵客。” 遥识:一作“遥指”。 楚人家:一作“主人家”。 急:湍急。 露沙:露出沙石。 径:小路。 飞鸦集:一作“鸟飞散”。 满山:一作“满庭”。 荞麦:一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。

赏析

《瀛奎律髓》:温飞卿诗多丽而淡者少。此三四乃佳。 《唐诗笺注》:笔致别甚。 《网师园唐诗笺》:“老”字、“清”字,非八叉平时能下(“古树”一联下)。 《瀛奎律髓汇评》:冯班:温诗多名句,颇好用事耳,以“昆体”抑之,岂公论耶?五言佳处不减张文昌。查慎行:五六有景。纪昀:飞卿诗固伤丽,然亦有安身立命处。如以此为佳,则不如竟看姚武功。