杨生青花紫石砚歌

· 李贺
端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。 佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。 纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。 乾腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。 圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

杨生:砚台的主人。青花紫石砚:有青色纹理的紫石端砚,是唐代的一种名贵砚台。青花:即砚上的“鸲鹆眼”。 端州:今广东高要县一带,境内出石砚。 “踏天”句:石工登上峰顶开采砚石,好像拿刀割取天上的紫云一样。 佣(yōng)刓(wán):均匀地削磨。抱水:注满水。唇:指砚唇,盛水处。 苌(cháng)弘:周朝人,传说他死后三年,血化为碧玉。这里形容砚台里隐约出现的青花纹理,犹如苌弘的碧血。 纱帷(wéi):纱帐。这里指书房。 沤(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨时候发出松麝的芳香。薰(xūn):香气。 腻:润。薄:淡。重:浓。脚:墨脚,即墨锭下端接触砚石的部分。匀:均匀稳定。 数寸:指砚台上的墨。光秋:形容墨汁犹如光洁的秋空。 圆毫:指毛笔。促点:用笔蘸墨时的动作。 孔砚:孔子用过的砚台。宽顽:笨头笨脑。一作“宽硕”。何足云:不值得称道。

赏析

邹炳泰《午风堂丛谈》:柳公权论砚云:端溪石为砚至妙,益墨,青紫色者可直千金。水中石其色青,山半石紫,山顶石尤润如猪肝色者佳,贮水处有赤白黄点,世谓“鸲鹆眼”,脉理黄者谓之金钱。相砚之法始此。宋人论端砚三坑石虽详,不若柳说之简确也。刘禹锡有《谢唐秀才端州紫石砚》诗,李贺有《青花紫石砚歌》,李咸用有《端溪砚》诗,端石之重,唐时已然矣。 方扶南《李长吉诗集批注》:前四句曲尽石之开坑,中四句曲尽石之发墨,后二句又曲尽其不退笔:砚品至矣。端石之青花,唐时已重之,较老杜《平侍御石砚》诗,此中曲细为杜所不屑,亦杜所不能。李长吉之长,真能状难写之景如在目前。