鹧鸪天 · 枝上流莺和泪闻

· 秦观
枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。 无一语,对芳尊,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上阕四句三平韵,下阕五句三平韵。唐人郑嵎诗“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”,调名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》等。 流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。 啼痕:泪痕。唐·岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。” 鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼可以传递书信,故云。 消息:音信,信息。 关山:关隘山岭。 梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。 芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。尊,通“樽”。 安排:听任自然的变化。 甫能:宋时方言,犹今语刚才。

赏析

清代词学研究家陈廷焯《白雨斋词话》:不经人力,自然合拍。