流夜郎赠辛判官

· 李白
昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。 气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后。 夫子红颜我少年,章台走马着金鞭。 文章献纳麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。 与君自谓长如此,宁知草动风尘起。 函谷忽惊胡马来,秦宫桃李向明开。 我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

五侯(hóu):《汉书·元后传》:河平二年,上悉封舅谭为平阿侯,商成都侯,立红阳侯,根曲阳侯,逢时高平侯,五人同日封,故世谓之五侯。侯,爵位名。 七贵:吕、霍、上官、赵、丁、傅、王。 五侯七贵:唐人多以汉暗喻本朝之事,故五侯七贵借指当时与李白结交的达官显贵。 气岸:犹意气,傲岸的气概。 章台:汉时长安城有章台街,是当时长安妓院集中之处,后人以章台代指妓院赌场等场所。《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。后世以“章台走马”指冶游之事。 麒麟殿:汉代宫殿名,《汉书·佞幸传·董贤》:“后上置酒麒麟殿,贤父子亲属宴饮。” 淹留:停留。淹,滞留。 玳瑁(dàimào)筵:指华贵的筵席。玳瑁,一种有花纹的海龟,其壳可镶制家具。筵,酒席。 谪(zhé):封建时代特指官吏降职,调往边外地方。 金鸡放赦:金鸡是古代颁布赦诏时所用的仪仗。后用作大赦之典。

赏析

《李诗选注》:此诗辞气粗豪,直而不婉,虽为白之所作,亦是流离患难之馀,吐露不平之气,率意狂吟以成章耳, 《李诗通》:详其诗意.似斥宫掖。第非所宜言耳。

相关推荐

登梅冈望金陵赠族侄高座寺僧中孚

李白
钟山抱金陵,霸气昔腾发。 天开帝王居,海色照宫阙。 群峰如逐鹿,奔走相驰突。 江水九道来,云端遥明没。 时迁大运去,龙虎势休歇。 我来属天清,登览穷楚越。 吾宗挺禅伯,特秀鸾凤骨。 众星罗青天,明者独有月。 冥居顺生理,草木不剪伐。 烟窗引蔷薇,石壁老野蕨。 吴风谢安屐,白足傲履袜。 几宿一下山,萧然忘干谒。 谈经演金偈,降鹤舞海雪。 时闻天香来,了与世事绝。 佳游不可得,春风惜远别。 赋诗留岩屏,千载庶不灭。

送杨少府赴选

李白
大国置衡镜,准平天地心。 群贤无邪人,朗鉴穷情深。 吾君咏南风,衮冕弹鸣琴。 时泰多美士,京国会缨簪。 山苗落涧底,幽松出高岑。 夫子有盛才,主司得球琳。 流水非郑曲,前行遇知音。 衣工剪绮绣,一误伤千金。 何惜刀尺馀,不裁寒女衾。 我非弹冠者,感别但开襟。 空谷无白驹,贤人岂悲吟。 大道安弃物,时来或招寻。 尔见山吏部,当应无陆沈。