国风 · 唐风 · 杕杜

· 无名氏
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉? 有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
写景 思乡 唐诗三百首

注释

有杕(dì):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。 湑(xǔ):形容树叶茂盛。 踽踽(jǔ):单身独行、孤独无依的样子。 同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。 比:亲近。 佽(cì):资助,帮助。 菁菁(jīng):树叶茂盛状。 睘睘(qióng):同“茕茕”,孤独无依的样子。 同姓:一母所生的兄弟。姓,生。

赏析

《毛诗序》:“《杕杜》,刺时也。君不能亲其宗族,骨肉离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔。”(注:《毛诗选作者有争议》) 南宋理学家朱熹《诗集传》谓此为:“无兄弟者自伤其孤特而求助于人之辞”,则差为近之。