泊岳阳楼下

· 杜甫
江国逾千里,山城仅百层。 岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。 留滞才难尽,艰危气益增。 图南未可料,变化有鲲鹏。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

岳阳:地名,在今湖南省境。 江国:江河纵横的地方。 逾:越过。 山城:指岳阳。 仅:几乎、将近。 留滞:即滞留异地。 艰危:指时局艰难危险。 图南:谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。 鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。《庄子·逍遥游》:「北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几,千里也,化而为鸟,其名为鹏,鹏之大,不知其几,千里也。」

赏析

元·方回《瀛奎律髓》:此一诗只一句言雪,而终篇自有雪意。其诗壮哉,乃诗家样子也。 明·王嗣奭《杜臆》:后诗「穷迫挫曩怀」,今云「艰危气益增」,似为相左。然读谭、衡等诗,神王气壮,知非虚语。然亦因舟向南溟而意激于鲲鹏之变化也。 清·李庆甲《瀛奎律髓汇评》:此亦附会之说,第五句未甚圆。 清·何焯《义门读书记》:殊不肯放下。然贤于梦得者,怀忠思效故也。 清·沈德潜《说诗晬语》:「岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。」和平矣,下接云:「留滞才难尽,艰危气益增。」如此拓开,方振得起。温飞卿《商山早行》,于「鸡声茅店月,人迹板桥霜」下,接「懈叶落山路,枳花明驿墙」……便觉直坍下去。 清·浦起龙《读杜心解》:首句,漂流之远。次句,仰眺之神。三、四之景,正从五、六之「留滞」、「艰危」写出,而忽以才气变化,结出壮往兴致。盖因向南触起,亦聊以自豪也。 清·杨伦《杜诗镜铨》:只此十字写岳阳城,有吞吐烟涛之妙(「图南」二句)。 清·冒春荣《葚原诗说》:三、四句法贵匀称,承上陡峭而来,宜缓脉赴之;五、六必耸然挺拔,别开一境:上既和平,至此必须振起也。 近·高步瀛《唐宋诗举要》:沈郁英壮。