上山采蘼芜

· 无名氏
上山采蘼芜,下山逢故夫。 长跪问故夫,新人复何如? 新人虽言好,未若故人姝。 颜色类相似,手爪不相如。 新人从门入,故人从閤去。 新人工织缣,故人工织素。 织缣日一匹,织素五丈余。 将缣来比素,新人不如故。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

蘼芜(míwú):一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。 长跪:直身而跪。古时席地而坐,坐时两膝据地,以臀部著足跟。跪则伸直腰股,以示庄敬。 故夫:前夫。 新人:新娶的妻子,对先前的妻子而言。 姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。 颜色:容貌,姿色。 手爪:指纺织等技巧。 閤(gé):旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。这两句是弃妇的话,当故夫对她流露出一些念旧之情的时候,她忍不注重提旧事,诉一诉当时所受委屈。 缣(jiān)、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。 匹、丈:都是古代度量单位。一匹长四丈,宽二尺二寸。 不如:比不上。

赏析

王夫之《唐诗评选》:诗则即事生情,即语绘状,一用史法,则相感不在永言和声中,诗道废矣。此《上山采蘼芜》一诗所以妙夺天工也。杜子美仿之,作《石壕吏》,亦将、酷肖,而每于刻画处,逼写见真,终觉于史有余,于诗不足。论者乃以“诗史”誉杜。见驼则恨马背之不肿,是则名为可怜悯者。 余冠英《乐府诗选》:这篇《乐府诗集》未收,《太平御览》引作《古乐府》,和《陌上桑》同一类型。 顾农《读〈上山采蘼芜〉说汉时妇女地位》:诗中最值得注意的是故夫的回忆对比。他承认新人与故人相比有两点差距,一是外貌水平略差(“未若故人姝”),二是劳动生产率大大低于故人。故夫先说二人“未若故人姝”,但马上又改口说“颜色类相似”。与其说这里表现了故夫对前后两任妻子外貌的比较一时拿不定主意,不如说评价中的参差流露了他内心深处的矛盾,情形很可能是两人的外貌水平相差不多,但既然新人在劳动生产方面大大不如故人,于是其外貌也显得比较差了,但他总有点不肯坦然承认的意思。换一个角度看,故人是自己抛弃的,失掉她之后才深切地认识到她的价值,于是她的外貌也就显得更加美好。诗的作者并不回避甚至还充分利用了故夫言谈中的前后不一来表现这个人物,流露出非凡的心理洞察力以及对艺术表达的深切会心。

相关推荐

神农本草经 · 中品 · 草部 · 枲耳实

无名氏
味甘温。 主风头,寒痛,风湿,周痹,四肢拘挛,痛,恶肉死肌。久服益气,耳目聪明,强志轻身。一名胡枲,一名地葵。生川谷。 《名医》曰:一名葹,一名常思,生安陆及六安田野,实熟时采。 案《说文》云:荪,卷耳也。苓,卷耳也。《广雅》云:苓,耳葹,常枲,胡枲,枲耳也。《尔雅》云:苍耳,苓耳。郭璞云:江东呼为常枲,形似鼠耳,丛生如盘。《毛诗》云:采采卷耳。《传》云:卷耳,苓耳也。陆玑云:叶青,白色,似胡荽,白华,细茎蔓生,可煮为茹,滑而少味,四月中生子,正如妇人耳珰,今或谓之耳珰草,郑康成谓是白胡荽,幽州人谓之爵耳。《淮南子》览冥训云:位贱尚枲。高诱云:枲者,枲耳,菜名也。幽冀谓之檀菜,雒下谓之胡枲。

神农本草经 · 上品 · 玉石部 · 朴消

无名氏
味苦寒。 主百病,除寒热邪气,逐六府积聚,结固,留癖,能化七十二种石。炼饵服之,轻身神仙。生山谷。 《吴普》曰:朴硝石,神农岐伯雷公无毒,生益州,或山阴,入土,千岁不变,炼之不成,不可服(《御览》)。 《名医》曰:一名消石朴,生益州,有盐水之阳,采无时。 案《说文》云:朴,木皮也,此盖消石外裹如玉璞耳,旧作硝,俗字。