小雅 · 隰桑

· 无名氏
隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。 隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。 隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。 心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之?
写景 思乡 唐诗三百首

注释

隰(xí):低湿的地方,洼地。 阿(ē):通“婀”,柔美的样子。 难(nuó):通“娜”,茂盛的样子。 君子:指所爱者。 沃:柔美,肥厚润泽。 幽:通“黝”,青黑色。 德音:美好的声音,此指情话。 孔胶:很缠绵。一说很盛,很多。 遐不:何不。 谓:说,告诉。 中心:心中。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此喜见君子之诗。言隰桑有阿,则其叶有难矣。既见君子,则其乐如何哉!辞意大概欤?《青莪》相类,然所谓君子,则不知其何所指矣。或曰:比也。下章仿此。” 清代方玉润《诗经原始》:“桑而曰隰,则以兴贤人君子在野者可知。夫以贤人君子而隐处岩阿,则朝廷之上所处非贤人君子之俦可知。”