古诗十九首 · 西北有高楼

· 无名氏
西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲! 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌者苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

疏:镂刻。 绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。 阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。 弦歌声:歌声中有琴弦伴奏。 无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗? 清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。 中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。 慷慨:感慨、悲叹的意思。《说文》:“壮士不得志于心也。” 惜:痛。 知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。 鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。 高飞:远飞。这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。

赏析

吴淇《选诗定论》:惟此首最为悲酸。 张庚《古诗十九首解》:“读者从那琴韵和“叹”息声中,能隐隐约约,“看见”了一位蹙眉不语、抚琴堕泪的“绝代佳人”的身影。但妙在诗人“说得缥缈,令人可想而不可即”罢了”。

相关推荐

神农本草经 · 上品 · 草部 · 黄连

无名氏
味苦寒。 主热气,目痛,眦伤,泣出,明目(《御览》引云,主茎伤,《大观本》,无),肠澼,腹痛,下利,妇人阴中肿痛。久服,令人不忘。一名王连。生川谷。 《吴普》曰:黄连,神农岐伯黄帝雷公苦无毒,李氏小寒,或生蜀郡,太山之阳(《御览》)。 《名医》曰:生巫阳及蜀郡,太山,二月八月采。 案《广雅》云:王连,黄连也;《范子计然》云:黄连出蜀郡,黄肥坚者善。

神农本草经 · 中品 · 木部 · 桑根白皮

无名氏
味甘寒。 主伤中,五劳六极,羸瘦,崩中,脉绝,补虚益气。 叶主除寒热出汗。桑耳黑者,主女子漏下,赤白汁,血病,症瘕积聚,阴补阴阳,寒热,无子。五木耳名糯,益气不饥,轻身强志。生山谷。 《名医》曰:桑耳一名桑菌,一名木麦,生犍为,六月多雨时采,即暴干。 案《说文》云:桑,蚕所食叶,木(上卄中而下大),木耳也。蕈,桑(上卄中而下大)。《尔雅》云:桑瓣有葚栀。舍人云:桑树一半有葚,半无葚,名栀也。郭璞云:瓣,半也,又女桑,(木夷)桑。郭璞云:今俗呼桑树小而条长者,为女桑树,又(上厌下水)山桑。郭璞云:似桑材中作弓及草辕,又桑柳槐条。郭璞云:阿那垂条。

神农本草经 · 上品 · 草部 · 菟丝子

无名氏
味辛平。 主续绝伤,补不足,益气力,肥健,汁,去面皯。久服明目,轻身延年。一名菟芦,生川泽。 《吴普》曰:菟丝,一名玉女,一名松萝,一名鸟萝,一名鸭萝,一名复实,一名赤网,生山谷(《御览》)。 《名医》曰:一名菟缕,一名唐蒙,一名玉女,一名赤网,一名菟累,生朝鲜田野,蔓延草木之上,色黄而细为赤网,色浅而大为菟累,九月,采实暴干。 案《说文》云:蒙,玉女也;《广雅》云:菟邱,菟丝也,女萝,松萝也;《尔雅》云:唐蒙,女萝,女萝,菟丝,又云蒙,玉女;《毛诗》云:爱采唐矣,《传》云唐蒙,菜名,又茑与女萝,《传》云,女萝,菟丝松萝也;陆玑云:今菟丝蔓连草上生,黄赤如金,今合药,菟丝子是也,非松萝,松萝自蔓松上,枝正青,与菟丝异;《楚词》云:被薛荔兮带女萝;王逸云:女萝,菟丝也;《淮南子》云:千秋之松,下有茯苓,上有菟丝,高诱注云,茯苓,千岁松脂也,菟丝生其上,而无根,旧作菟,非。