论语 · 为政篇 · 第二十二章
子曰:「人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?」
尧:中国古代传说中的圣君。 则:效法、为准。 荡荡:广大的样子。 名:形容、称说、称赞。 焕:光辉。 唯尧则之:则,准则义。尧之德可与天准。或曰:则,法则义,言尧取法于天。今取前解。 荡荡乎:空广貌。 民无能名:名,指言语称说。无能名,即无可指说。 焕乎其有文章:焕,光明貌。文章,礼乐法度之称。 本章孔子深叹尧之为君,其德可与天相准。乃使民无能名,徒见其有成功,有文章,犹天之四时行,百物生,而天无可称也。