国风 · 陈风 · 泽陂
彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。
麻:大麻,一年生草本植物,皮可绩为布者,古时种植以其皮织布做衣,子可食。 留:一说停留、留住之留;一说指刘姓;一说为借“懰”,美好之意。子嗟:人名。一说对那个男子的尊称。 将(qiāng):请;愿;希望。施施:施予,帮助,有恩惠、惠予之意。一说慢行貌,一说高兴貌。 子国:人名。诗中子嗟、子国、之子与《鄘风·桑中》之所言“孟姜”“孟弋”“孟庸”同一手法,均是刘氏一人数名。一说“子国”为“子嗟”父,“之子”即子嗟。又说“嗟、国”皆为语气助词。 食:吃饭。 贻:赠。佩玖:佩玉名。玖,次于玉的黑石。
宋代朱熹《诗集传》:“妇人望其所与私者而不来,故疑丘中有麻之处,复有与之私者而留之者,今安得其施施然而来乎?”“来食,就我而食也。”“贻我佩玖,冀其有以赠己也。” 清代方玉润《诗经原始》:“《丘中》,招贤偕隐也。” 近代闻一多《风诗类钞》:“合欢以后,男赠女以佩玉,反映了这一诗歌的原始性。”