酬乐天扬州初逢席上见赠

· 刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。 乐天:指白居易,字乐天。 见赠:送给(我)。 巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。 二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。 弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。 怀旧:怀念故友。 吟:吟唱。 闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 到:到达。 翻似:倒好像。翻:副词,反而。 烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。 侧畔:旁边。 歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。 长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

相关推荐

酬郑州权舍人见寄十二韵

刘禹锡
朱户凌晨启,碧梧含早凉。 人从桔柣至,书到漆沮傍。 抃会因佳句,情深取断章。 惬心同笑语,入耳胜笙簧。 忆昔三条路,居邻数仞墙。 学堂青玉案,彩服紫罗囊。 麟角看成就,龙驹见抑扬。 彀中飞一箭,云际落双鸧。 甸邑叨前列,天台愧后行。 鲤庭传事业,鸡树遂翱翔。 书殿连鳷鹊,神池接凤凰。 追游蒙尚齿,惠好结中肠。 铩翮方抬举,危根易损伤。 一麾怜弃置,五字借恩光。 汝海崆峒秀,溱流芍药芳。 风行能偃草,境静不争桑。 转旆趋关右,颁条匝渭阳。 病吟犹有思,老醉已无狂。 尘满鸿沟道,沙惊白狄乡。 伫闻黄纸诏,促召紫微郎。

三月三日与乐天及河南李尹奉陪裴令公泛洛禊饮各赋十二韵

刘禹锡
洛下今修禊,群贤胜会稽。 盛筵陪玉铉,通籍尽金闺。 波上神仙妓,岸旁桃李蹊。 水嬉如鹭振,歌响杂莺啼。 历览风光好,沿洄意思迷。 棹歌能俪曲,墨客竞分题。 翠幄连云起,香车向道齐。 人夸绫步障,马惜锦障泥。 尘暗宫墙外,霞明苑树西。 舟形随鹢转,桥影与虹低。 川色晴犹远,乌声暮欲栖。 唯馀踏青伴,待月魏王堤。