国风 · 邶风 · 谷风

· 无名氏
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。 采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。 行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。 谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。 泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后! 就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。 不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。 昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。 我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。 有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 谷风:东风,生长之风。一说来自大谷的风,为盛怒之风。 习习:和舒貌。一说逢连续不断貌’。 以阴以雨:为阴为雨,以滋润百物,以喻夫妇应该和美。一说没有晴和之意,喻其夫暴怒不止。 黾(mǐn)勉:勤勉,努力。 葑(fēng):蔓菁也。叶、根可食。 菲:萝卜之类。 无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用;下体,指根。 德音:指丈夫曾对她说过的好话。 迟迟:迟缓,徐行貌。 中心:心中。 违:行动和心意相违背。 伊:是。 迩:近。 薄:语助词。 畿(jī):指门槛。 荼(tú):苦菜。 荠:荠菜,一说甜菜。 宴:快乐。 昏:即“婚”。 泾、渭:河名。 湜(shí)湜:水清见底。 沚(zhǐ):水中小洲。一说底。 屑:顾惜,介意。一说洁。 逝:往,去。 梁:捕鱼水坝。 发:“拨”的假借字,搞乱。一说打开。 笱(gǒu):捕鱼的竹篓。 躬:自身。 阅:容纳。 遑:暇,来不及。 恤(xù):忧,顾及。 后:指走后的事。 方:筏子,此处作动词。 亡(wú):同“无”。 民:人。这里指邻人。 匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。 能:乃。 慉(xù):好,爱惜。 雠(chóu):同“仇”,仇人。 贾(gǔ):卖。 用:指货物。 不售:卖不出。 育:长。 育恐:生于恐惧。 育鞫(jū):生于困穷。鞫,穷。 颠覆:艰难,患难。 于毒:如毒虫。 旨蓄:蓄以过冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。 御:抵挡。 穷:窘困。 有洸(guāng)有溃:即“洸洸溃溃”,水流湍急的样子,此处借喻人动怒。 既:尽。 诒(yí):遗,留给。 肄(yì):劳苦的工作。 伊:句首语气词。一说维。 余:我。 来:语助词。一说是。 塈(jì):爱。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“妇人为夫所弃,故作此诗,以叙其悲怨之情。言阴阳和而后雨泽降,如夫妇和而后家道成。故为夫妇者,当黾勉以同心,而不宜至于有怒。又言采葑菲者,不可以其根之恶而弃其茎之美,如为夫妇者,不可以其颜色之衰而弃其德音之善。但德音之不违,则可以与尔同死矣。”

相关推荐

山海经 · 海经 · 海外南经

无名氏
地之所载,六合之间,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或天或寿,唯圣人能通其道。 海外自西南陬至东南陬者。 结匈国在其西南,其为人结匈。 南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。 比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。 羽民国在其东南,其为人长,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊。 有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。在羽民东。其为小人颊赤肩。尽十六人。 毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。 讙头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕方东。或曰讙朱国。 厌火国在其国南,兽身黑色。生火出其口中。一曰在讙朱东。 三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。 三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。 臷国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。 贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。 交胫国在其东,其为大交胫。一曰在穿匈东。 不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。 歧舌国在其东。一曰在不死民东。 昆仑虚在其东,虚四方。一曰在歧舌东,为虚四方。 羿与凿齿战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。 三首国在其东,其为人一身三首。 周饶国在东,其为人短小,冠带。一曰周饶国在三首东。 长臂国在其东,捕鱼水中,两手保操一鱼。一曰在周饶东,捕鱼海中。 狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、【丘鸟】久、视肉、虖交。 其范林方三百里。 南祝融,兽身人面,乘两龙。