小雅 · 鸿雁
鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。
頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。 实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。 旨:美。 肴(yáo):同“肴”,荤菜。 伊:是。异人:外人。 茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。 施:延伸,攀缘。 弈弈:心神不安貌。 说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。 何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。 时:善也,物得其时则善。 怲(bǐng)怲:忧愁貌。 臧(zāng):善。 阜(fù):多,指酒肴丰盛。 雨(yù)雪:下雪。 霰(xiàn):雪珠。 无日:不知哪一天。 无几:没有多久。
宋代朱熹《诗集传》:“赋而兴又比也。此亦燕兄弟亲戚之诗。故言有頍者弁,实维伊何乎?尔酒既旨,尔肴既嘉,则岂伊异人乎?乃兄弟而匪他人也。又言茑萝施于木上,以比兄弟亲戚缠绵依阶之意,是以未见而忧,既见而喜也。”(第三章)“赋而兴又比也。言霰集,则将雪之候,以比老至,则将死之征也。故卒言死丧无日,不能久相见矣。但当乐饮,以尽今夕之欢,笃亲亲之意也。”