驾出北郭门行

· 阮瑀
驾出北郭门,马樊不肯驰。 下车步踟蹰,仰折枯杨枝。 顾闻丘林中,噭噭有悲啼。 借问啼者出,“何为乃如斯?” “亲母舍我殁,后母憎孤儿。” 饥寒无衣食,举动鞭捶施。 骨消肌肉尽,体若枯树皮。 藏我空室中,父还不能知。 上冢察故处,存亡永别离。 亲母何可见,泪下声正嘶。 弃我于此间,穷厄岂有赀?” 传告后代人,以此为明规。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

驾出北郭门行:属“杂曲歌辞”。该诗写孤儿受后母虐待的痛苦。 北郭门:城的北门。郭,外城。古代坟墓多在城北郊。 樊:樊篱,引申为羁绊。又,指马止步不前。《说文·双部》:“樊,褭不行也騺。” 踟蹰(chí chú):迟疑不前貌。 噭(jiào)噭:哭声。 “借问啼者出”句:正在打听时,啼哭的人便从丘林中出来。出,一作“云”,又作“谁”。 “何为乃如斯?”句:作者的问话。斯,这样。 舍:舍弃。 殁(mò):死亡。 “亲母”以下十四句:为孤儿的答话。 举动:动辄。 鞭捶施:用鞭子、木棍抽打。捶,木棍;施,加此指加于身上。 “上冢察故处”句:到墓地察看母亲的坟墓。冢,墓地;故处,指孤儿母亲的坟。 嘶:嘶哑。 穷厄:贫穷困苦。 赀(zī):限量。一说同"资",财富。 “传告后代人,以此为明规”句:作者劝诫世人的话。明规,显明的前鉴。