新乐府 · 红线毯 · 忧蚕桑之费也

· 白居易
红线毯,择茧缫丝清水煮,拣丝练线红蓝染。 染为红线红于蓝,织作披香殿上毯。 披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺。 彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物。 美人踏上歌舞来,罗袜绣鞋随步没。 太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷。 不如此毯温且柔,年年十月来宣州。 宣城太守加样织,自谓为臣能竭力。 百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得。 宣城太守知不知?一丈毯,千两丝! 地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

红线毯:这是《新乐府》的第二十九首。诗题宋本原作《红绣毯》,但正文作“红线毯”。“红线毯”,是一种丝织地毯。此类红线毯是宣州(今安徽省宣城市)所管织造户织贡的。据《新唐书·地理志》宣州土贡中有“丝头红毯”之目,即此篇所谓“年年十月来宣州”的“红线毯”。 缫丝:将蚕茧抽为丝缕。 拣:一作“練”,挑选。练,煮缣使熟,又有选择意。 红蓝:即红蓝花,叶箭镞形,有锯齿状,夏季开放红黄色花,可以制胭脂和红色颜料。明朝胡震亨《唐音癸籤·卷二十·诂笺》云:“此则红花也,本非蓝,以其叶似蓝,因名为‘红蓝’,《本草图经》云。” 红于蓝:染成的丝线,比红蓝花还红。蓝,一作“花”。 披香殿:汉代殿名。汉成帝的皇后赵飞燕曾在此歌舞。这里泛指宫廷里歌舞的处所。 可殿铺:亦可作“满殿铺”解。可,适合。 不胜(shēng):承受不起。 “美人踏上歌舞来,罗袜绣鞋随步没。”句:描写丝毯鬆软,能陷没舞女的鞋袜,即所谓“不胜物”。 “太原毯涩毳(cuì)缕硬,蜀都褥薄锦花冷。”句:太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种丝毯好。毳,鸟兽的细毛。 自謂爲臣能竭力:作者原注:“贞元中,宣州进开样加丝毯。”加样织,用新花样加工精织;开样、加样,都是翻新花样的意思。 线厚:是说丝毯太厚。 卷不得:是说不能卷起。 “一丈毯,千两丝”句:汪立名本作“一丈毯用千两丝”。 地衣:即地毯。

相关推荐

咏兴五首解印出公府

白居易
小庭亦有月,小院亦有花。 可怜好风景,不解嫌贫家。 菱角执笙簧,谷儿抹琵琶。 红绡信手舞,紫绡随意歌。 村歌与社舞,客哂主人夸。 但问乐不乐,岂在钟鼓多。 客告暮将归,主称日未斜。 请客稍深酌,愿见朱颜酡。 客知主意厚,分数随口加。 堂上烛未秉,座中冠已峨。 左顾短红袖,右命小青娥。 长跪谢贵客,蓬门劳见过。 客散有馀兴,醉卧独吟哦。 幕天而席地,谁奈刘伶何。

贺雨

白居易
皇帝嗣宝历,元和三年冬。 自冬及春暮,不雨旱爞爞。 上心念下民,惧岁成灾凶。 遂下罪己诏,殷勤告万邦。 帝曰予一人,继天承祖宗。 忧勤不遑宁,夙夜心忡忡。 元年诛刘辟,一举靖巴邛。 二年戮李锜,不战安江东。 顾惟眇眇德,遽有巍巍功。 或者天降沴,无乃儆予躬。 上思答天戒,下思致时邕。 莫如率其身,慈和与俭恭。 乃命罢进献,乃命赈饥穷。 宥死降五刑,责己宽三农。 宫女出宣徽,厩马减飞龙。 庶政靡不举,皆出自宸衷。 奔腾道路人,伛偻田野翁。 欢呼相告报,感泣涕沾胸。 顺人人心悦,先天天意从。 诏下才七日,和气生冲融。 凝为油油云,散作习习风。 昼夜三日雨,凄凄复蒙蒙。 万心春熙熙,百谷青芃芃。 人变愁为喜,岁易俭为丰。 乃知王者心,忧乐与众同。 皇天与后土,所感无不通。 冠佩何锵锵,将相及王公。 蹈舞呼万岁,列贺明庭中。 小臣诚愚陋,职忝金銮宫。 稽首再三拜,一言献天聪。 君以明为圣,臣以直为忠。 敢贺有其始,亦愿有其终。