子产论尹何为邑
注释
子产:即公孙侨,郑国大夫。尹何:子皮的年轻家臣。为:治理。邑:封邑,采邑。 子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。 少(shào):年轻。 愿(yuàn):谨慎老实。不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。 夫:人称代词,他。下句的“夫”同。治:治理,管理。 利之:使之有利。 其:难道。用于句首,表示反问。 栋:栋梁。 榱(cuī):屋椽。侨:子产名。厌(yā):通“压”。下文“厌覆”的“厌”同。尽言:无保留地把话说出来。 锦:有彩色花纹的绸缎。 庇(bì):庇护,寄托。其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。 入政:参加管理政务。以:靠,凭借。 田猎:打猎。射御:射箭驾车。贯:通“惯”,习惯,熟习。禽:通“擒”。也可作名词讲,指鸟兽。 尝:曾。败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。败绩,指事情的失利。厌覆,指乘车的人被倾覆辗压。 虎:子皮名。敏:聪明。 务:致力。 远:疏远,疏忽。慢:轻视。 微:无,非。 他日:从前。家:卿大夫的采地食邑。 请:请求。听:听凭。行:做。 抑(yì):不过,然而。表示转折的连词。 子皮以为忠:子皮以子产为忠。 是以:因此。
赏析
宋·叶适:“子皮才智不如子产,而子产为其所用也。用人之弘乃多于其人之自用,此理当深察也。”(《习学记言序目》卷十一) 清·金圣叹:“欲作缠绵贴肉之文,须千遍烂读此文,非责其文辞,贵其心地也。此文只是一片心地。”(《天下才子必读书》卷二) 清·林云铭:“以大官大邑关系庇身,使人学治,不但学者受伤,而且学者受害也不小。子产即其所言层层反驳,妙在四引喻中,炼成一片,绝无痕迹,宜子皮之称善而自咎也。”(《古文析义初编》卷一) 清·吴楚材、吴调侯:“‘学而后入政,未闻以政学’二语是通体结穴,前后总是发明此意。子产倾心吐露,子皮从善若流,相知之深,无过于此。全篇纯以譬喻作态,故文势宕逸不群。”(《古文观止》卷二) 清·过珙:“文莫难于设喻,此篇叠设六喻:操刀使割一喻也;栋折榱崩二喻也;制锦三喻也;田猎射御四喻也;子皮悦其言,以衣服附身为喻;子产申其说,又以子面、吾面为喻。此种文字,最是难学。”(《古文评注全集》卷二) 清·冯李骅、陆浩:“此篇只‘学而后入政’二句为大旨,若就正意发挥,亦自有一首绝大文字。却偏将正话只于中间一见,前后都用譬喻指点,语语入理,又语语入情,不作一味板腐大话头,最是生新出色处,开后人大题小做法门。左氏真无妙不臻,有奇必借者矣。”(《左绣》卷二十) 清·唐德宜:“‘爱’、‘使’、‘学’三字,层层批剥,节节引喻,极水乳交融之趣。”(《古文翼》卷二) 清·周大璋:“以年少不学之子,而使之为邑,既伤其人,又害其邑,两失之道也。才见一事,便曲曲折折,披肝露胆,具陈其可否,此之谓尽心。才闻一言,便委委婉婉,怡声下气,痛改其迷悟,此之谓虚怀。千古友谊,若此两人者,吾未多见也。他日子皮卒,子产出涕曰:‘吾无为善矣!惟夫子知我必如此,而后为知我我知岂易言哉!’”(《左传翼》卷二十四) 清·王源:“子产能言,左氏善序,故写得婉畅切挚,曲折缠绵,使读者魄动心驰。千载下,如亲炙其徽,而聆其娓娓,何其妙也!有子皮之贤,而后子产能为郑国,垂训深切著明,可为千古谋国者龟鉴。共用五喻,层叠、芊眠,点染生动,最耐看。”(《左传评》卷七) 清·姚永概:“此文是写子皮,杜注当矣。文字非常华妙,其华处全在善用譬喻。操刀,一譬也;栋榱,二譬也;制锦,三譬也;田猎,四譬也。层叠说来,五光十色,令人目眩。末段又恐冷淡不相称,乃用心、面渲染之,方不寂寞。此文家灵巧秘诀,至描画子皮好善,口角亦津津有味。”(《左传讲义》手稿本)