踏莎行 · 碧海无波

· 晏殊
碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。 绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

踏莎(suō)行:词牌名。又名《柳长春》、《喜朝天》、《踏雪行》等。双调,五十八字,仄韵。 碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:“扶桑在东海之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。” 瑶台:指传说中的神仙居处。晋·王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。” 思量:考虑;忖度。 意中人:心中所眷恋或属意的人。 绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。南朝梁·江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:“膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。” 香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:“乍使香闺静,偏伤远客情。” 红笺(jiān):红色笺纸。唐·韩偓(wò)《偶见》诗“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿”,此化用之。 附:带去。

赏析

唐圭璋《全宋词》:“文章赡丽,应用不穷,闲雅有情思”。