记雪月之观

· 沈周
丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁。风寒冱而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。遂添衣起,登溪西小楼。楼临水,下皆虚澄,又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱。寒浃肌肤,清入肺腑,因凭栏楯上。仰而茫然,俯而恍然;呀而莫禁,眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡,殆不可以笔画追状,文字敷说,以传信于不能从者。顾所得不亦多矣!尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。我思挟之以飞遨八表,而返其怀。汗漫虽未易平,然老气衰飒,有不胜其冷者。乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣。仍归窗间,兀坐若失。念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日,则又荒荒不知其所云,因笔之。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

丁未:明宪宗成化二十三年(公元1487年)。 戊申:明孝宗弘治元年(公元1488年)。 霁:这里谓雪停放晴。 冱(hù):寒冷凝结。 虚澄:空虚清澈。 离离然:历历分明的样子。 浃(jiā):透。 栏楯(shǔn):栏干。纵为栏,横为楯。 茫然:迷濛不明。 恍然:模糊不清。 呀(xiā):张大了口。 太素:素净。 敷:铺陈。 挟:依仗。八表:谓八方之外,指极远的地方。 汗漫:没有边际的。 衰飒:衰落。 二鼓:二更天。 兀坐:独自端坐。 改:更。 荒荒:暗淡不明的样子。