国风 · 鄘风 · 柏舟

· 无名氏
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只! 泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!
写景 思乡 唐诗三百首

注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。 中河:河中。 髧(dàn):头发下垂状。两髦(máo):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。 维:乃,是。仪:配偶。 之死:到死。之,到。矢靡它:没有其他。矢,通“誓”,发誓。靡它,无他心。 只:语助词。 谅:相信。 特:配偶。 慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“卫世子共伯早死,其妻共姜守义,父母欲夺而嫁之。共姜作此诗以自誓,言柏舟则在彼中河,两髦则实我之匹,虽至于死,誓无他心。母之于我,抚育之恩,如天罔极,而何其不谅我之心乎?不及父者,疑时独母在,或非父意耳。”