习惯说

· 刘蓉
蓉少时,读书养晦堂之西偏一室,俯而读,仰而思,思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,径尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。 一日,父来室中,语之,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国家为?”命童子取土平之。后蓉复履,蹶然以惊,如土忽隆起者。俯视,地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。 噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

蓉:作者自称。少:年少,年龄小。 养晦堂:刘蓉居室名,在湖南湘乡县。 俯:低头。 弗得:没有心得。 旋:徘徊。 径尺:直径一尺。 浸(qīn)淫日广:日渐向外扩展。 履:踩、走。 苦:总是。 踬(zhì):绊倒。 先君子:就是自称死去的父亲。先,称已亡故的前辈时使用的尊称。 顾:看。 语:告诉。 何……为:哪里还谈得上……。 童子:未成年的仆人。 平:填平。 蹶(jué)然:急速的样子 坦然:地面平坦的样子。 既:已。 中(zhòng)人:适合于人,这里是影响人的意思。中,深入影响。 适:适应。 故:缘故。 窒焉:受阻碍的样子。窒,阻碍。 宁:安宁。 习:积习、习惯。 语之:对他谈了这事。 浸淫日广:逐渐地越来越大。 不与洼适:不能适应凹地。 洼者若平:走凹地像平地一样。 慎始:一开始就慎重。