孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第七节

· 孟子
孟子曰:“富岁,子弟多赖;凶岁,子弟多暴,非天之降才尔殊也,其所以陷溺其心者然也。 今夫麰麦,播种而耰之,其地同,树之时又同,浡然而生,至于日至之时,皆熟矣。虽有不同,则地有肥硗,雨露之养,人事之不齐也。故凡同类者,举相似也,何独至于人而疑之?圣人与我同类者。故龙子曰:‘不知足而为屦,我知其不为蒉也。’屦之相似,天下之足同也。 口之于味,有同耆也。易牙先得我口之所耆者也。如使口之于味也,其性与人殊,若犬马之与我不同类也,则天下何耆皆从易牙之于味也?至于味,天下期于易牙,是天下之口相似也惟耳亦然。至于声,天下期于师旷,是天下之耳相似也。惟目亦然。至于子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,无目者也。故曰:口之于味也,有同耆焉;耳之于声也,有同听焉;目之于色也,有同美焉。至于心,独无所同然乎?心之所同然者何也?谓理也,义也。圣人先得我心之所同然耳。故理义之悦我心,犹刍豢之悦我口。”
写景 思乡 唐诗三百首

注释

富岁:丰年。赖:通“懒”,懒惰。 麰(móu)麦:大麦。耰(yōu):古农具,用于碎土平田。文中指播种后,覆土保护种子。 日至:指夏至和冬至。文中指夏至。 硗(qiāo):坚硬多石的贫瘠土地。 齐:同“济”。 蒉(kuì):草编的筐。 耆:同“嗜”。 易牙:春秋时齐桓公的宠臣。长于调味,善于逢迎,传说曾烹其子为羹以献齐桓公。 师旷:春秋时晋国盲人乐师,极善辨音。 子都:人名,春秋时郑国的美男子。姣(jiāo):美丽。 刍豢(huàn):草食动物叫刍,如牛、羊等;谷食动物叫豢,如狗、猪等。