赠李白 · 五古

· 杜甫
二年客东都,所历厌机巧。 野人对羶腥,蔬食常不饱。 岂无青精饭,使我颜色好。 苦乏大药资,山林迹如扫。 李侯金闺彦,脱身事幽讨。 亦有梁宋游,方期拾瑶草。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

客:旅居他乡。 东都:指洛阳。隋朝与唐朝置都长安,洛阳被称为东京或东都。 历:经过。 厌:厌恶。 机巧:机智灵巧。 对:对头,敌手。 羶腥:指肉食。牛羊等草食性动物称羶,鱼鳖等水族称为腥。 岂:难道。 无:没有。 青精饭:民间食品,又称乌米饭,唐代即有。用糯米染乌饭树法之汁煮成的饭,颜色乌青。 苦:因某种情况而感到困难。 大药:道家的金丹。 金闺:金马门的别称,亦指封建朝廷。 彦:旧时士的美称。《孔安国传》:“美士曰彦。” 幽讨:意为寻讨幽隐。 瑶草:仙草,也泛指珍异之草。汉东方朔《与友人书》:“不可使尘网名韁拘锁,怡然长笑,脱去十洲三岛,相期拾瑶草,吞日月之精华,共轻擧耳。”

赏析

《后村诗话》评:《赠李白》云:“岂无青精饭,使我颜色好……”。公与岑参、高适诗,皆人情世法。与谪仙倡和,皆世外一种说话。 《杜臆》:评“亦有”、“方期”,语不虚下。 《杜诗解》评:唐人诗,多以四句为一解,故虽律诗,亦必作二解。若长篇,则或至作数十解。夫人未有解数不识而尚能为诗者也。如此篇第一解,曲尽东都丑态;第二解,姑作解释;第二解,决劝其行。分作三解,文字便有起有转,有承有结。十二句诗,凡十句自说,只二句说李侯者,不欲以东都丑语,唐突李侯也。李侯诗,每好用神仙字,先生亦即以神仙字成诗。 《初白庵诗评》评:似摹李格而作。 《读杜心解》评:太白栖神世外,自相遇后,即有齐州受箓、王屋访隐之事,其地皆于梁、宋为近。所谓“梁宋游”者,必邂逅盟心之语。公述其语为赠,则李是主,身是宾也。今乃先云自“厌”“腥膻”,将托迹神仙,而后言不亦有“脱身幽讨”之左、自叙反详,叙李反略,则似翻宾作主,翻主作宾矣。不知其自叙处多用“青精”、“大药”等语,正为太白作引。落到“李侯”,只消一两言双绾。而上八句之烟云,都成后四句之烘托。