长亭怨慢 · 雁

· 朱彝尊
结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。随意落平沙,巧排作、参差筝柱。 别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。一绳云杪,看字字悬针垂露。渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。写不了相思,又蘸凉波飞去。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

俦(chóu)侣:伴侣。 紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。 金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。 回汀枉渚:汀,水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。 筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。 浦:水滨。 一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。 欹(qī)斜:倾斜不平。

赏析

清代陈廷焯《白雨斋词话》:感慨身世,以凄切之情,发哀婉之调,既悲凉,又忠厚,是竹诧直逼玉田之作,集中亦不多见。 近代唐达成《文艺赏析词典》:词人对大雁南飞的描绘,无论是动态还是静态,都极为传械。雄关、冷月、沙洲、败荷、疏雨以及没有边际的寂寥的天空。这些恰象一幅水墨画,意境是那样苍凉凄清。