五人墓碑记
注释
五人墓碑记:本文作于明崇祯元年。天启年间,宦官魏忠贤专权,网罗遍天下,以残暴手段镇压东林党人。天启六年,派人到苏州逮捕曾任吏部主事、文选员外郎的周顺昌,激起苏州市民的义愤,爆发了反抗宦官统治的斗争。本文是为这次斗争中被阉党杀害的五位义士而写的碑文。文章议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致,题外有情,题外有旨,开人心胸。 蓼(liǎo)洲周公:周顺昌,字景文,号蓼洲,吴县(今苏州)人。万历年间进士,曾官福州推官、吏部主事、文选员外郎等职,因不满朝政,辞职归家。东林党人魏大中被逮,途经吴县时,周顺昌不避株连,曾招待过他。后周顺昌被捕遇害。崇祯年间,谥忠介。 郡:指吴郡,即今苏州市。 当道:执掌政权的人。 除魏阉废祠之址:谓清除魏忠贤生祠的旧址。除,修治、修整;魏阉,对魏忠贤的贬称。魏忠贤专权时,其党羽在各地为他建立生祠,事败后,这些祠堂均被废弃。 旌(jīng):表扬,赞扬。 去:距离。 墓:用作动词,即修墓。 皦(jiǎo)皦:同「皎皎」,光洁,明亮。这里指显赫。 丁卯三月之望:天启七年农历三月十五日,此处属于作者笔误,实际应为天启六年丙寅年。 吾社:指应社。 行为士先者:行为能够成为士人表率的人。 声义:伸张正义。 缇骑(tíjì):穿桔红色衣服的朝廷护卫马队。明清逮治犯人也用缇骑,故后世用以称呼捕役。 堪:忍受。 抶(chì)而仆之:谓将其打倒在地。抶,击;仆,使仆倒。 「是时」句:这时做苏州巡抚的人是魏忠贤的党羽。按,即毛一鹭。大中丞,官职名;抚吴,做吴地的巡抚;魏之私人,魏忠贤的党徒。 其:指毛一鹭。 呵:呵斥、责骂。 噪而相逐:大声吵嚷着追逐。 匿于溷(hùn)藩:藏在厕所。溷,厕所;藩,篱、墙。 按诛:追究案情判定死罪。按,审查。 傫(lěi)然:聚集的样子。 詈(lì):骂。 脰(dòu):颈项,头颅。 函之:用棺材收敛他们。 大阉:指魏忠贤。 缙绅:也作「搢绅」,指古代缙笏(将笏插于腰带)、垂绅(垂着衣带)的人,即士大夫。缙,同「搢」,插;绅,大带。 编伍:指平民。古代编制平民户口,五家为一「伍」。 曷:同「何」。 矫诏:假托君命颁发的诏令。 钩党之捕:这里指搜捕东林党人。钩党,被指为有牵连的同党 株治:株连惩治。 逡(qūn)巡:欲进不进、迟疑不决的样子。 「非常」二句:非常之谋,指篡夺帝位的阴谋。 猝(cù)发,突然发动。 圣人:指崇祯皇帝朱由检。 投缳(huán)道路:天启七年,崇祯即位,将魏忠贤放逐到凤阳去守陵,不久又派人去逮捕他。他得知消息后,畏罪吊死在路上。投缳,自缢;投,掷、扔;缳,绳圈,绞索。 抵罪:因犯罪而受相应的惩罚。 「而又有」二句:还有剃发为僧,闭门索居,假装疯颠而不知下落的。 辱人贱行:可耻的人格,卑贱的行为。 暴(pù):显露。 赠谥美显:指崇祯追赠周顺昌「忠介」的谥号。 美显:美好荣耀。 加其土封:增修他们的坟墓。 百世之遇:百代的幸遇。 户牖(yǒu):指家里。户,门;牖,窗。 隶使之:当作仆隶一样差使他们。隶,名词用作状语,像对待奴仆那样。 屈:使屈身,倾倒。 扼腕墓道:用手握腕,表示情绪激动、振奋或惋惜。 明死生之大:表明死生的重大意义。 匹夫:指平民,这里指五义士。 社稷:国家。 冏(jiǒng)卿:太仆卿,官职名。 因之吴公:吴默,字因之。 太史:指翰林院修撰。 文起文公:文震孟,字文起。 孟长姚公:姚希孟,字孟长。
赏析
吴楚材、吴调侯《古文观止》:议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致。当与史公《伯夷》、《屈原》二传并垂不朽。 林云铭《古文析义》:拿定激义而死一意,说有赖于社稷,且有益于人心,何等关系,令一时附阉缙绅无处生活。文中有原委,有曲折,有发挥,有收拾。华衮中带出斧钺,真妙篇也。