煮海歌

· 柳永
煮海之民何所营,妇无蚕织夫无耕。 衣食之源太寥落,牢盆煮就汝输徵。 年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成岛屿。 风乾日曝咸味加,始灌潮波塯成卤。 卤浓咸淡未得闲,采樵深入无穷山。 豹踪虎迹不敢避,朝阳出去夕阳还。 船载肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎热。 晨烧暮烁堆积高,才得波涛变成雪。 自从潴卤至飞霜,无非假贷充糇粮。 秤入官中得微直,一缗往往十缗偿。 周而复始无休息,官租未了私租逼。 驱妻逐子课工程,虽作人形俱菜色。 煮海之民何苦辛,安得母富子不贫。 本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。 甲兵净洗徵输辍,君有馀财罢盐铁。 太平相业尔惟盐,化作夏商周时节。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

鬻(yù)海歌:这是柳永为晓峰盐场监官时的作品。祝穆《方舆胜览·卷七》,也记“名宦柳耆卿,尝监定海晓峰盐场,有题咏。”元代冯福京的《大德昌国州图志·卷六》录有《鬻海歌》全文。鬻,同“煮”。 亭户:宋代煎盐的有亭户,有锅户。《宋史·卷一百三十四·食货志》载:“鬻海为盐,其鬻盐之地曰亭场,民曰亭户,或谓之灶户。”亭户煎出的盐叫正盐,一律归公,锅户煎出的叫浮盐,准许卖给商贩。当时对盐民的剥削特重。 鬻海之民:指海边靠煮海水卖盐为生的盐民。鬻,卖。 何所营:靠什么谋生。营,谋生。 寥落:稀少。 牢盆:煮盐的盆,一向由官家卖给盐民。 鬻就:煮成盐。 输征:缴纳租税。 浦(pǔ):水边。此处指海边。 刮泥成岛屿:把含盐的泥刮起来堆得像岛屿一样。 曝(pù):晒。 潮波:海水。 塯(liù):通“溜”,过溜的意思。 卤:没有煮以前的盐水叫做卤。 肩擎(qíng):肩背。擎,往上托、扛。 遑(huáng):闲暇、空闲。 雪:此处代指盐。 潴(zhū)卤:积聚盐卤。潴,积水。 飞霜:煮成盐。 糇(hóu)粮:干粮。指靠借贷来充饥。 直:值。 缗(mín):一千钱串成一贯,称为一缗。 课:督促。 工程:指煮盐的事。当时煮盐的卤水的出盐额官家皆有规定,而且煮成的盐需全部缴公,顾称这样的煮盐的劳作为工程。 母富子不贫:指代国家与百姓的关系。 甲兵:铠甲和兵器。此处指兵役。 馀(yú):剩下来的、多出来的。 罢盐铁:自汉以来,盐铁就是国家的专卖品。《鬻海歌》专就盐言。官家向煮盐的亭户剥削,而且盐的定价很高,人民因此负担很重,所以作者才希望罢盐铁。 太平相业尔惟盐:古人将治国比喻为烹饪,宰相相当于调味的作料。 化作夏商周时节:夏商周是古代理想的太平盛世,所以作者希望罢除苛征横敛,改变成像三代一样好的太平时代。