思旧赋
注释
吕安:字仲悌,东平(今山东东平县)人。生年不详,卒于魏景元三年(公元262年)。其妻徐氏貌美,吕安之兄吕巽与之有染,事发,其兄反诬吕安不孝,嵇康辩其无辜。鐘会与嵇康有隙,趁机进谗于司马昭。司马昭后并杀二人。 居止:居住的地方。 不羁之才:有才能但不受羁绊。 志远而疏:志向高远,但疏于人事。 心旷而放:心性旷达,游离于世俗。 以事见法:因那件事而被加刑。以,因;事,指二人被诬之事;法,刑。 博综:此处指广博掌握(很多技能)。博,广;综,综合。 丝竹:丝指絃乐,竹指管乐,此处引申为音乐、乐器。 就命:就死、赴死。 逝将西迈:指当初由家乡西行入洛阳。 经其旧庐:指从洛阳返回时路过嵇康的旧宅院。 薄:迫近。 虞渊:传说中的日落之处。 寥亮:嘹亮。 曩(nǎng)昔:从前。 游宴:出游、聚会。 将命:奉命。 适:往。 旋反:回来,指从洛阳回去。旋,回;反,同“返”。 山阳:地名,在今河南。嵇康原隐居在山阳嵇山之下。 城隅:城的一角。 二子:指嵇康和吕安。 穷巷:隐僻的里巷。 黍(shǔ)离:《诗经》中感叹周朝覆亡的诗歌。 愍(mǐn):通“悯”,同情。 殷墟:殷都旧址,在今河南安阳市小屯村。 麦秀:指麦子秀發而未实。《史记·宋微子世家》:“箕子朝周,过故殷墟,感官室毁坏,生禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作《麦秀》之诗以歌咏之。” 古昔:指上文的周商旧事。 怀今:指有感于古人事而怀念嵇康和吕安。 焉如:何往。 “昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟”句:《史记·李斯列传》有云:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子日:‘吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’遂父子相哭,而夷三族。” 永辞:生死诀别。 运遇:命运遭遇。 领会:对于命运的领悟和理解。 寸阴:极短的时光,指临刑前的片刻。 鸣笛:指序中所说的邻人之笛。 将迈:将要出发。 援:提。 翰:笔。 写心:描述自己的心境。
赏析
梁·刘勰《文心雕龙·指瑕》:君子拟人,必于其伦,……向秀之赋嵇生,方罪于李斯,与其失也。……不类甚矣。 清·何焯《义门读书记》:不容太露,故为词止。此晋人文尤不易及也。 清·张云璈《选学胶言》:嵇、吕并言而末复单悼嵇生,以叔夜义证吕安,而死更非其罪,故尤深感耳。古今不平之事,无如嵇、吕一案。典午刑政如此,安得为英雄?此阮公所以有广武之叹也。 清·张惠言《七十家赋钞》:子期以嵇、吕之诛,危惧入洛,返役作此。悼嵇、吕,实自感也。 清·刘熙载《艺概》:赋必有关著自己痛瘁处。如嵇康叙琴,向秀感笛,岂可与无病呻吟者同语? 现·鲁迅《为了忘却的纪念》:年轻时读向子期《思旧赋》,很怪它为什么只有寥寥的几行,刚开头又煞了尾。然而现在我懂得了。