水调歌头 · 送章德茂大卿使虏

· 陈亮
不见南师久,谩说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东。且复穹庐拜,会向稿街逢。 尧之都,舜之壤,禹之封。于中应有,一个半个耻臣戎。万里腥膻如许,千古英灵安在,磅礴几时通。胡运何须问,赫日自当中。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,“歌头”就是大曲中的开头部分。 章德茂:章森,字德茂,陈亮的友人,时任大理少卿,试户部尚书,奉命使金,贺金主完颜雍生辰(万春节)。 大卿:对章德茂官衔的尊称。 使虏:指出使到金国去。宋人仇恨金人的侵略,故称金为“虏”。 北群空:语出韩愈《送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空”,指没有良马,借喻没有良才。 当场只手:当场大事,只手可了。 毕竟还我万夫雄:毕竟我还是万夫之雄。我,指章德茂。 自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东:我们汉使哪肯年年去朝见金廷。得似,哪得能像。 穹庐:北方少数民族居住的圆顶毡房,这里借指金廷。 稿(gǎo)街:汉朝长安城南门内给少数民族居住的地方。汉将陈汤曾斩匈奴郅支单于首悬之稿街。《汉书·陈汤传》曾载陈汤斩郅支单于后奏请“悬头稿街蛮夷邸间,以示万里明犯强汉者,虽远必诛”。 且复穹庐拜,会像稿街逢:且去再拜你一拜,将来必将把你抓到我们的国家来。 都:定都。 壤:土地。 封:疆界。 尧之都,舜之壤,禹之封:那本就是我汉族所有的国土,尧、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。 耻臣戎:指以投降敌人为耻辱的爱国志士。戎,指戎狄,这里就是指金人。 于中应有,一个半个耻臣戎:那里总有几个有骨头,以向异族俯首臣称为耻的! 如许:如此的意思。 腥膻:代指金人。因金人膻肉酪浆,以充饥渴。 千古英灵安在,磅礴几时通:千古以来,英雄们所发挥的浩然正气,几时才有人能和他们的精神相通呢!磅礴,这里指的是浩然的气势。 胡运:金国的命运。 赫日自当中:宋王朝的国运如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的样子。

赏析

陈廷焯《白雨斋词话》:精警奇肆,几乎握拳透爪,可作中兴露布读。就词论,则非高调。 冯煦《蒿庵论词》:龙川痛心北虏,亦屡见于辞,如《水调歌头》……忠愤之气,随笔涌出,并足以唤醒当时聋聩,正不必论词之工拙也。

相关推荐

谪仙歌

陈亮
李白字太白,清风肺腑明月魄。扬鞭独步止一人,我诵太白手屡拍。 尝闻太白长庚星,夜半星在天上明。仰天高声叫李白,星边不见白应声。 又疑白星是酒星,银河酿酒天上倾。奈无两翅飞见白,王母池边任解酲。 欲游金陵自采石,玩月乘舟归赤壁。欲上箕山首阳巅,看白餐雪水底眠紫烟。 又不知在何处,漱瑶泉,酌霞杯。怅望不见骑鹤来,白也如今安在哉。 我生恨不与同时,死犹喜得见其诗。岂特文章惟足法,凛凛气节安可移。 金銮殿上一篇颂,沉香亭里行乐词。此特太白细事耳,他人所知吾亦知。 脱靴奴使高力士,辞官妾视杨贵妃。此真太白大节处,他人不知吾亦知。 歌其什,鬼神泣,解使青冢枯骨立。呼其名,鬼神惊,惟有群仙侧耳听。 我今去取昆山玉,将白仪形好雕琢。四方上下常相随,江东渭北休兴思。 会须乞我乾坤造化儿,使我笔下光焰万丈长虹飞。