蝶恋花

· 晏几道
初捻霜纨生怅望,隔叶莺声,似学秦娥唱。午睡醒来慵一晌,双纹翠簟铺寒浪。 雨罢蘋风吹碧涨,脉脉荷花,泪脸红相向。斜贴绿云新月上,弯环正是愁眉样。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

霜纨(wán):白色的细绢。此处指团扇。东汉·班婕妤《怨歌行》:「新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁成合欢扇,团圆似明月。」 隔叶莺声:唐·杜甫《蜀相》:「隔叶黄鹂空好音。」 秦娥:古之善歌者。 慵(yōng):懒倦。 慵:懒倦。 翠簟:青篾席。唐·韦庄 《早秋夜作》:「翠簟初清暑半销,撤帘松韵送轻飆。」 寒浪:席纹。此处由席纹引出下文的水景,故以「寒浪」喻。 蘋风:从蘋间吹起的微风。战国楚·宋玉《风赋》:「夫风生于地,起于青蘋之末。」 碧涨:浮着浮萍的水面在雨后涨起。「碧涨」与前文「寒浪」相应,前虚后实,意脉连绵。 泪脸红相向:红莲瓣上犹有宿雨,犹如对人泣涕涟涟。似写朵朵红荷,摇曳相映,实写荷花带雨,向人脉脉欲语;人带泪珠,对之黯然神伤。泪脸,形容雨后的荷花。 绿云:此处指荷叶。 「弯环正是愁眉样」句:形容新月弯曲如眉。唐·李贺《十月》:「长眉对月斗弯环。」