富春渚诗

南北朝 · 谢灵运
宵济渔浦潭,旦及富春郭。 定山缅云雾,赤亭无淹薄。 溯流触惊急,临圻阻参错。 亮乏伯昏分,险过吕梁壑。 洊至宜便习,兼山贵止托。 平生协幽期,沦踬困微弱。 久露干禄请,始果远游诺。 宿心渐申写,万事俱零落。 怀抱既昭旷,外物徒龙蠖。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

富春渚(zhǔ):指富阳县境的富春江渚。 宵:晚上。济:渡。渔浦:富春东三十里,其对岸即钱塘之六和塔。 旦及:早晨到达。郭:富春县城郭。 定山:亦名狮子山。缅,远。 赤亭:在定山东十余里。淹薄:停留。 溯流:逆水而行。惊急:指惊涛急流。 圻(qí):指曲折的崖岸。参错:参差交错,形容崖岸之奇险。 亮:坚贞。伯昏:即伯昏无人,春秋时郑国人。 吕梁:山名。 洊(jiàn)至:再至,相继而至。 协:合。幽期:指隐居的愿望。 沦:陷。踬(zhì):跌倒,此指挫折。微弱:意志不坚强。 久露:久遇。干禄(lù):求禄做官。 远游:枉道新安,故称远游。诺(nuò):答应。 宿心:即宿愿,指隐居。申写:舒展。尘世的一切俗事从此完全抛却。 怀抱:心胸。昭(zhāo)旷:开朗豁达。 外物:身外之事,即世事。龙蠖(huò):《易·系辞下》:“尺蠖之屈,以求信也;龙蛇之蛰,以存身也。”

赏析

元·方回《瀛奎律髓》:“‘久露干禄请,始果远游诺’,即久有补郡之请,今得永嘉而遂远游之愿也。‘宿心渐申写’,即所谓幽期之矣。‘万事俱零落’,怨辞也。”