楚辞 · 九章 · 其二 · 涉江
注释
奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。 衰:懈怠,衰减。 铗(jiá):剑柄,这里代指剑。长铗即长剑。 陆离:长貌。 切云:当时一种高帽子之名。 崔嵬:高耸。 被:同“披”,戴着。 明月:夜光珠。 璐:美玉名。 莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。 方:将要。 高驰:远走高飞。 顾:回头看。 虬:无角的龙。 骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭来做骖马。 螭(chī):一种龙。 重华:帝舜的名字。 瑶:美玉。 圃:花园。“瑶之圃”指神话传说中天帝所句的盛产美玉的花园。 英:花朵。 玉英:玉树之花。 南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。夷,当时对周边落后民族的称呼,带有蔑视侮辱的意思。 旦:清晨。 济:渡过。 湘:湘江。 乘:登上。 鄂渚:地名,在今湖北武昌西。 反顾:回头看。 欸(āi):叹息声。 绪风:馀风。 步马:让马徐行。 山皋:山冈。 邸:同“抵”,抵达,到。 方林:地名。 舲(líng)船:有窗的小船。 上:溯流而上。 齐:同时并举。 吴:国名,也有人解为“大”。 榜:船桨。 汰:水波。 容与:缓慢,舒缓。 “淹回水而疑滞”句:船徘徊在回旋的水流中停滞不前。淹,停留;回水,回旋的水。 枉陼:地名,在今湖南常德一带。陼,同“渚”。 辰阳:地名,在今湖南辰溪县西。 “苟余心其端直兮,虽僻远之何伤”句:如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒远的地方,对我又有什么伤害呢?苟,如果;端,正;伤,损害。 “入溆浦余儃佪兮,迷不知吾所如”句:进入溆浦之后,我徘徊犹豫,不知该去哪儿。溆浦,溆水之滨;儃佪,徘徊。如,到、往。 杳:幽暗。 冥冥:幽昧昏暗。 狖(yòu):长尾猿。 幽晦:幽深阴暗。 “霰雪纷其无垠兮”句:雪下得很大,一望无际。霰,雪珠;纷,繁多;垠,边际。 “云霏霏其承宇”句:阴云密布,弥漫天空。霏霏,云气浓重的样子;承,弥漫;宇,天空。 终穷:终生困厄。 接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。 髡(kūn)首:古代刑罚之一,即剃髮。相传接舆自己剃去头髮,避世不出仕。 桑扈:古代的隐士,即《论语》所说的子桑伯子,《庄子》所说的子桑户。 臝:同“裸”。桑扈用臝体行走来表示自己的愤世嫉俗。 “忠不必用兮,贤不必以”句:忠臣贤士未必会为世所用。以,用。 伍子:伍子胥,春秋时吴国贤臣。逢殃:指伍子胥被吴王夫差杀害。吴王夫差听信伯嚭的谗言,逼迫伍员自杀。 比干:商纣王时贤臣,一说纣王的叔伯父,一说是纣王的庶兄。传说纣王淫乱,不理朝政,比干强谏,被纣王剖心而死。 菹醢(zūhǎi):古代的酷刑,将人跺成肉酱。此二字极云比干被刑之惨酷。 皆然:都一样。 董道:坚守正道。 豫:犹豫,踟躇。 “固将重昏而终身”句:必定将终身看不到光明。重,重复;昏,暗昧。 “鸾鸟凤皇,日以远兮”句:贤者一天天远离朝廷。鸾鸟、凤凰,都是祥瑞之鸟,比喻贤才。 “燕雀乌鹊,巢堂坛兮”句:比喻小人挤满朝廷。燕雀、乌鹊,比喻谄佞小人;堂,殿堂;坛,祭坛。 露申:一做“露甲”,即瑞香花。 辛夷:一种香木,即木兰。 林薄:草木杂生的地方。 腥臊:恶臭之物,比喻谄佞之人。 御:进用。 芳:芳洁之物,比喻忠直君子。 薄:靠近。 阴阳易位:比喻楚国混乱颠倒的现实。 当:合。 怀信:怀抱忠信。 佗傺:惆怅失意。 忽:恍惚、茫然。
赏析
王逸《楚辞章句》:此章言己佩服殊异,抗志高远,国无人知之者,徘徊江之上,叹小人在位,而君子遇害也。 汪瑗《楚辞集解》:“此篇言己行义之高洁,哀浊世而莫我知也。欲将渡湘沅,入林之密,入山之深,宁甘愁苦以终身,而终不能变心以从俗,故以“涉江”名之,盖谓将涉江而远去耳。 洪兴祖《楚辞补注》:此章言己佩服殊异,抗志高远,国无人知之者,徘徊江之上,叹小人在位,而君子遇害也。 王夫之《楚辞通释》:《涉江》,自汉北而迁于湘沅,绝大江而南也。此述被迁在道之事。山川幽峭,滩碛险远,触目兴怀。首言己志行之贞洁、谋国之远达而不见知。次引义命以自安。而终之以君之不明、奸邪误国。此虽欲强自宽抑而有所不能。所怨者非一己之穷困也。 马茂元《楚辞选》:本篇是屈原晚年的作品。首句“年既老”可证。篇中叙写渡江而南,浮沅水西上,独处深山的情景,故以“涉江”名篇。 姜亮夫《屈原赋校注》:此章言自陵阳渡江而入洞庭,过枉陼、辰阳入溆浦而上焉,盖纪其行也。发轫为济江,故题曰《涉江》也,……文义皆极明白,路径尤为明晰。