春怀故园

· 柳宗元
九扈鸣已晚,楚乡农事春。 悠悠故池水,空待灌园人。
写景 思乡 唐诗三百首

相关推荐

寄韦珩

柳宗元
初拜柳州出东郊,道旁相送皆贤豪。 回眸炫晃别群玉,独赴异域穿蓬蒿。 炎烟六月咽口鼻,胸鸣肩举不可逃。 桂州西南又千里,漓水斗石麻兰高。 阴森野葛交蔽日,悬蛇结虺如蒲萄。 到官数宿贼满野,缚壮杀老啼且号。 饥行夜坐设方略,笼铜枹鼓手所操。 奇疮钉骨状如箭,鬼手脱命争纤毫。 今年噬毒得霍疾,支心搅腹戟与刀。 迩来气少筋骨露,苍白瀄汩盈颠毛。 君今矻矻又窜逐,辞赋已复穷诗骚。 神兵庙略频破虏,四溟不日清风涛。 圣恩倘忽念行苇,十年践蹈久已劳。 幸因解网入鸟兽,毕命江海终游遨。 愿言未果身益老,起望东北心滔滔。

骂尸虫文

柳宗元
有道士言:“人皆有尸虫三,处腹中,伺人隐微失误,辄籍记。日庚申,幸其人之昏睡,出谗于帝以求飨。以是人多谪过、疾疠、夭死。” [文言文翻译/解释]: 有道士说:“人都有三条尸虫,呆在腹中,等待人有隐蔽细小的过错,就用本子记下来。到庚申那天,趁人昏睡的时候,在玉帝那进谗言来要求食物。这样人们多般会因为过失被贬谪、得疾病、会夭折。” 柳子特不信,曰:“吾闻‘聪明正直者为神’。帝,神之尤者,其为聪明正直宜大也,安有下比阴秽小虫,纵其狙诡,延其变诈,以害于物,而又悦之以飨?其为不宜也殊甚。吾意斯虫若果为是,则帝必将怒而戮之,投于下土,以殄其类,俾夫人咸得安其性命而苛慝不作,然后为帝也。” [文言文翻译/解释]: 我柳某就不信,说:“我听说‘聪明正直的人是神’。玉帝,神之中最杰出的,他的聪明正直应当是最高的了,又怎么可能屈尊降贵勾结阴险肮脏的小虫,纵容它们的奸诈狡猾,放任它们的机变狡诈,去危害万物,还取悦它们提供食物呢?这种行为也太不合适了。我想这虫如果真的做这种事,那么玉帝必然发怒而杀它,丢到地下去,灭绝它们这一种类,使人都可以安生立命从而疾病灾祸不发生,这样才是玉帝啊。”