游岭门山诗

南北朝 · 谢灵运
西京谁修政?龚汲称良吏。 君子岂定所,清尘虑不嗣。 早莅建德乡,民怀虞芮意。 海岸常寥寥,空馆盈清思。 协以上冬月,晨游肆所喜。 千圻邈不同,万岭状皆异。 威摧三山峭,瀄汩两江驶。 渔舟岂安流,樵拾谢西芘。 人生谁云乐?贵不屈所志。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

岭门山:据《温州府志》,在今瑞安县治前,其山分左右两翼,中间夹坡如门,故称岭门。 西京:本指洛阳西边的京都长安,这里代指西汉王朝。 龚(gōng):指龚遂,字少卿。汉宣帝时被派往边地渤海郡作太守,采取一系列有效措施,使原来乱糟糟的渤海郡盗贼消隐,狱讼止息,人民安居乐业,生活迅速富裕起来。 汲(jí):指汲黯,信黄老,好清静。他作东海太守时,因多病,常卧床不出,于政事只求大旨,不细管束,过了一年多,东海大治。 良吏(lì):德才兼备的好官。 岂定所:何必有固定的生活场所。这是对自己迁降永嘉作官的一种自我安慰。 清尘:清高的遗风,指龚、汲等前贤的美德。 虑不嗣(sì):担心不能继承。 莅(lì):到达。 建德乡:即永嘉郡。语本《庄子·山木》篇:“南越有邑焉,名为建德之国,其民愚朴,少私寡欲,其生可乐,其死可葬。” 民怀虞(yú)芮(ruì)意:指永嘉百姓具有虞芮人民那样容易受教从善的品质。据《史记·周本纪》,虞芮之人常有纠纷而不肯相让,就到周国去请周伯来评判,但见周国耕者皆让畔,民俗皆让长,虞芮之人深受教育,惭愧返还,从此不再争执。 协:合议,商量。 以:于,在。 上冬:孟冬,初冬。 肆所喜:放开手脚无拘无束地作自己喜欢作的事,指尽情游乐。 圻(qí):涯岸。 邈:通貌。 威摧:同崔崴,高峻的样子。 三山:即《山居赋》自注所提到的太平、天台、方石等海中三山。 瀄汩(zhìgǔ):流水发出的声音。 两江:即《山居赋》自注所提到的双流,也就是剡江和小江。 驶:流水疾速奔腾而去。 渔商:渔人和商人。郭璞《江赋》:“溯泗沿流,或渔或商。” 安流:指渔商的舟船在江河中平安航行。《楚辞·九歌》:“令沅湘兮安流。” 樵(qiáo)拾:山间砍柴和采摘果实野菜的人。 芘(pí):同庇,荫蔽。 谁云乐:什么是快乐。