国风 · 魏风 · 汾沮洳
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。 方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。 士与女:此处泛指男男女女。后文「女」「士」则特指其中某青年男女。 方:正。 秉:执,拿。 蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。 既:已经。 且(cú):同「徂」,去,往。 且:再。 洵訏(xún xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。 维:发语词。 伊:发语词。 相谑:互相调笑。 勺药:即「芍药」,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:「其别则送女以勺药,结恩情也。」马瑞辰《毛诗传笺通释》云:「又云『结恩情』者,以勺与约同声,故假借为结约也。」 浏:水深而清之状。 殷:众多。 盈:满。 将:即「相」。
宋·朱熹《诗集传》:赋而兴也。……郑国之俗,三月上巳之辰,采兰水上以祓除不祥,故其女问于士曰:盍往观乎?士曰:吾既往矣。女复要之曰:且往观乎?盖洧水之外,其地信宽大而可乐也。于是,士女相与戏谑,且以芍药为赠,而结恩情之厚也。此诗淫奔者自叙之辞。 清·姚际恒《诗经通论》:“历观郑风诸诗,其类淫诗者,惟将仲子及此篇而已。”