国风 · 郑风 · 溱洧

· 无名氏
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。女曰「观乎?」士曰「既且。」「且往观乎」,洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑。赠之以勺药。 溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰「观乎?」士曰「既且。」「且往观乎」,洧之外,洵吁且乐。维士与女,伊其将谑。赠之以勺药。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。 方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。 士与女:此处泛指男男女女。后文「女」「士」则特指其中某青年男女。 方:正。 秉:执,拿。 蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。 既:已经。 且(cú):同「徂」,去,往。 且:再。 洵訏(xún xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。 维:发语词。 伊:发语词。 相谑:互相调笑。 勺药:即「芍药」,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:「其别则送女以勺药,结恩情也。」马瑞辰《毛诗传笺通释》云:「又云『结恩情』者,以勺与约同声,故假借为结约也。」 浏:水深而清之状。 殷:众多。 盈:满。 将:即「相」。

赏析

宋·朱熹《诗集传》:赋而兴也。……郑国之俗,三月上巳之辰,采兰水上以祓除不祥,故其女问于士曰:盍往观乎?士曰:吾既往矣。女复要之曰:且往观乎?盖洧水之外,其地信宽大而可乐也。于是,士女相与戏谑,且以芍药为赠,而结恩情之厚也。此诗淫奔者自叙之辞。 清·姚际恒《诗经通论》:“历观郑风诸诗,其类淫诗者,惟将仲子及此篇而已。”